JOEYが「quarters or rolls of quarters?」と聞いたのは、LORRAINEが25セント硬貨一枚だけを指しているのか、まとめて持ち上げているのかを確認したかったからです。
フレンズこの1文!from 1-14
state quarters
〈米〉州別の25セント硬貨
というのはわかるのですが、
quarters or rolls of quarters?が何を意味しているのかわかりません。
何卒解読願います。
■シチュエーション■
JOEYはLORRAINEと今夜初デートです。LORRAINEがジョーイに
ちっちゃいころから、私、足の指で25セント硬貨持ち上げることができるの。
といっているシーン。
LORRAINE: You know, ever since I was little, I've been able to pick up
quarters with my toes.
JOEY: Good for you. Uh, quarters or rolls of quarters?
お礼
ご回答ありがとうございます。 なるほど、再度見たところ、納得でした! 素晴らしい解説ありがとうございました!