• ベストアンサー

フレンズこの1文!from 1-10

Ross: C'mon, Marcel, whaddya say you and I do a little mingling? [Marcel runs off] Alright, I'll, uh... catch up with you later. what do you say you and I do a little mingling? の一文をできれば、文法的に解読お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145074
noname#145074
回答No.2

"What do you say ~?"=「~はどうだい?」。本来は"What do you say to 名詞形?"をとります。 "mingle"="mix"=社会的に交わる、話をする "What do you say you and I do a little mingling?" 「おい!ちょっとつきあえよ!」→「付き合う」と言っても「交際する」という意味ではなく、「ちょっと話があるんだけど」とか「一杯付き合えよ」くらいの軽い意味。

iphone1207
質問者

お礼

今回も、素晴らしい回答でした。ありがとうございます。 フレンズ1日1エピソード見ると、調べても2個くらいわからないところがあります。 お許しならば、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • ddd01a
  • ベストアンサー率26% (37/139)
回答No.3

もう答え出ましたね。昨日のは犬が獰猛なんじゃなくて、撃ち殺すことがヒドイ!の意味。

iphone1207
質問者

お礼

そうなんですね、バルーンのキャラもよくわからないので、てっきりフィービーが獰猛だからね、あの犬は、というイメージでおりました。 ひきょうな、卑劣な、意地悪な、不親切な、人につらく当たる ・You're so mean to me! : 意地悪! でも、撃ち落とす必要あったのかしら? 撃ち落とした人は意地悪だなあってことよ。 という理解に改まりました。 ありがとうございます!!

  • ddd01a
  • ベストアンサー率26% (37/139)
回答No.1

まず、あまり早くベストアンサーあげて質問を閉じないほうがいいですよ、昨日の答えとか違ってるし! (フィービーのso mean!に関して) 今から答えを書きたいけど、もう締め切っちゃったかな?

iphone1207
質問者

お礼

ありがとうございました、フィービーのパーソナリティから、深く理解ができました。

iphone1207
質問者

補足

本当ですか? 自分の中で納得してしまい、BAを送ってしまいました。 meanは重要ワードですので、質問しなおしましたので、ご回答願います。 http://questionbox.jp.msn.com/qa6974223.html

関連するQ&A