• ベストアンサー

【バイトン】と【排気ドレンミニバルブ】の英文名は教えて下さいませんか。

すみませんが、冒頭で挙げた《バイトン》はOリングで使える用語だと思いますが、正式の英語名と意味は良く分かりません。 一方《排気ドレンミニバルブ》のドレンミニが英語名について、知りたいです。 誠に恐縮ですが、上記二つの用語が至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。 では、よろしくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#10331
noname#10331
回答No.4

《バイトン》Oリング【Viton O-ring】 http://www.eso.org/projects/odt/contamination/msreport/viton.html については検索に簡単に引っかかってきますし間違い無いと思います。 《排気ドレンミニバルブ》【Mini(もしくはMiniature) Drain Valve】 (排気の部分がひっかかりますが)ドレンミニバルブの部分は“Mini(もしくはMiniature) Drain Valve”で通じたはず!? 【技術の森】 http://mori.nc-net.or.jp/index.php ↑気になるようであれば上記で質問するといいかも知れません。 (設計・製造技術用語の関係書籍を持っている可能性が高い。)

参考URL:
http://mori.nc-net.or.jp/index.php
viptiger277jp
質問者

お礼

どうもご丁寧にありがとうございます。 貴重な情報も調べ頂き、大変嬉しいです。 ご指摘のサイドに早速やってみます。^-^ ご協力を頂き、心より感謝致します。 では、また今度よろしくお願い申し上げますよう。

その他の回答 (3)

  • dejiji-
  • ベストアンサー率38% (327/858)
回答No.3

バイトン、これは確か商品名です。材質はフッ素ゴム系のものです。(フッ化プロピレンとフッ化ビニリデンの共重合体)使用機会が多いので、商品名が浸透してしまったのでしょう。 排気ドレンミニバルブこれは、蒸気ラインにつけるトラップの事を差しているのでしょうか?これはメーカーによっていろいろな言い方をするのでなんともいえませんが、ミニはただ「小さい」という使い方をする事が多い。(自社の従来品より小さいとこのような言い方をすることが多いように感じます。)ドレン(Drain)は「液体を排出する」と言う意味があります。ちなみにトラップ(Trap)は「わな」

viptiger277jp
質問者

お礼

ご親切にありがとうございます。 とても参考になりました。 では、またよろしくお願い申し上げます。

回答No.2

《バイトン》は、デュポン社のふっ素ゴムの商品名で、Viton と書きます。 「ドレンミニバルブ」は、drain miniature valve でいいと思います。

viptiger277jp
質問者

お礼

お答え頂きありがとうございます。 とても参考になりました。 また今度、よろしくお願い申し上げます。

noname#7963
noname#7963
回答No.1

viptiger277jpさん、こんにちは! >【バイトン】と【排気ドレンミニバルブ】の英文名は教えて下さいませんか。 VitonはDu Pont社の登録商標でプラスチックの種類なんですね。 排気 ドレン ミニ バルブ と分ける事ができるんですね。 つまり、 Exhaust drain miniature valve (miniature)の綴りに気をつけてくださいね。 これでいかがでしょうか。

viptiger277jp
質問者

お礼

お早いお返事を頂き、ありがとうございます。 詳しく説明して頂いたおかげで大体の概要はつかめたように思います。 ご協力を頂き、大変助かりました。 では、また今度よろしくお願い申し上げますよう。

関連するQ&A

  • 【マニュピレーター】の英文名は教えて下さいませんか。

    すみませんが、冒頭で挙げた《マニュピレーター》の英語名と意味は良く分かりません。 誠に恐縮ですが、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。 では、よろしくお願い申し上げます。

  • 【タピネオール】の英文名は教えて下さいませんか。

    誠に恐縮ですが、冒頭で挙げた【タピネオール】の英語名について、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。 では、よろしくお願い申し上げます。

  • 至急!【ダクト用カウス】カウスの英文名は教えて下さいませんか。

    誠に恐縮ですが、冒頭で挙げた【ダクト用カウス】カウスの英語名について、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。 では、よろしくお願い申し上げます。

  • 《プロコン》の英語名について教えて頂けないでしょうか。

    冒頭で挙げた《プロコン》について、多分何らの読み取りで調整するものだと思いますが、至急《プロコン》の正式英語名が知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。

  • 《レチクルマーク》の英語名について教えて頂けないでしょうか。

    《レチクルマーク》って、英語名と意味について、教えて頂けないでしょうか? 勝手に申し訳ございませんが、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。

  • 《フィルムカス》の英文名と意味について教えて頂けないでしょうか。

    仕事の関係で日本語~中文に翻訳するのですがP.S《私は台湾人です》、作業指導書の中にある専門術語の英語名と意味は分かりませんが、皆さんに聞かせていただきたいと思います。 内容として下記のように掲示いたします。 〔フィルターハウジング内のフィルムカスの除去を行い、新品のフィルターを各ハウジングにセットし。〕 上記の文中で《フィルムカス》って、英語名と意味について、教えて頂けないでしょうか? 勝手に申し訳ございませんが、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。

  • 《タイトナー》の英語名について教えて頂けないでしょうか。

    冒頭で挙げた《タイトナー》は下記の文書より抜き取ったのです。ご参照 (チェーンタイトナーが脱落しないことを確認すること。)の内容でした。 恐れ入りますが、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。

  • 《コロコン》の意味と英語名について教えて頂けないでしょうか。

    冒頭で挙げた《コロコン》は下記の文書より抜き取ったのです。ご参照 (コロコンに亀裂及び割れが無いか確認する)の内容でした。 恐れ入りますが、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。

  • 《ドレインパン》の英文名について教えて頂けないでしょうか。

    冒頭で挙げた《ドレインパン》は下記の文書より抜き取ったのです。ご参照 (洗浄液を浸したアルファソーブにて、ドレインパンの清掃を行う。)の内容でした。 恐れ入りますが、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。

  • あてはまる車を捜しています

    小型自動車を買おうと思っています。 希望に添う車をWebで調べようとしたんですが、まずカタログで出てくる車の用語が分かず、 意味を調べては先を読み……を繰り返しているうちにすっかり疲れてしまいました。 物臭で恐縮ですが、あてはまるものを教えて頂けると幸いです。 その機能を何という名称なのかわからないんですが、 ポケットに入った状態でもキーを近づけたらドアロックが解除される機能が ついた車を欲しいと思っています。 その機能がついていながら、なおかつ排気量1500cc以下で、3列シートになっている車って、 どういうのがあるでしょうか? 基本的には大人2名にチャイルドシート2ヶを乗せて走るので、 1、2列目が広く、3列目はそのぶん狭くてかまわないという気概でいます。