• ベストアンサー

よろしくお願いします

What life lesson do you think exploring this with the other parents will accomplish for your daughter? https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2100725 和訳と文法的に分からないので教えてください。よろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4112/5346)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 和訳と文法的に分からないので教えてください。 1。訳  これを先方の両親と話し合うことが、あなたのお嬢さんの人生教訓にどれだけ役立つとお思いですか?(=私はちっとも役に立たないと思います。) 2。構文  主文   主語:you   動詞: think + do  従属文(=考えることの内容)   主語:exploring this with the other parents   動詞:will accomplish    副詞句:for your daughter   目的語:What life lesson

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • stss08n
  • ベストアンサー率16% (454/2762)
回答No.2

どのような人生の教訓が、他にご両親様と一緒に、これを実地調査されると思いますか、あなたの娘の為に、達成されるでしょうか。? 上記文章は単純直訳でしかなくて、exploring この単語?使い方がKeyですから ・・・確かに、妙に”日本での英語構文知識では”不可思議な点が、幾つも。? ●後は、投稿者様が”何だろうかで、投稿者様の”先生に、聞かれたら。!

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • 和訳をよろしくお願いします

    He's a man who wants life to be like he wants it to be, not like it is. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2149024 和訳をよろしくお願いします

  • Don't rush to rush.

    Don't rush to rush.はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2128794

  • lay position

    I will soon be retiring from a lay position in my church. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2260736 lay positionはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • follow it up with

    follow it up with the fact that ~はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2548988

  • communionとは何でしょうか

    My son is going to have his first communion soon.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2039952 communionとは何でしょうか?よろしくお願いします

  • giverの意味

    He can be the world's greatest giver, but other times he's a selfish, insensitive, arrogant know-it-all. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2124144 giverは「尽くしてくれる人」くらいの意味でしょうか?よろしくお願いします

  • agency

    Your daughter has agency. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/carolynhax/s-2049227 ここでのagencyはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • mouth filter

    I have a problem: I don't have a mouth filter and haven't since childhood. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2067617 mouth filterとは何でしょうか?よろしくお願いします

  • invited a couple out

    I invited a couple out for the husband's 60th birthday. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2164077 invited a couple outは単にinvited a coupleと言うのとはどう違うのでしょうか?よろしくお願いします

  • should want to

    He should want to integrate his newfound daughter with the rest of his family, https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2036396 should want toはどう訳したらよいでしょうか?よろしくお願いします