- ベストアンサー
squared away
I am sure your intention is to just ensure your daughter is squared away; https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2095796 squared awayはどのような意味でしょぅか?よろしくお願いします
- corta
- お礼率76% (4111/5344)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
squared away はここでは、物事を「きちんと最後まで準備された」「詳細まで計画された」と言うことかと思います。 https://www.ldoceonline.com/dictionary/square-away ここでは、パートナーのところに行って結婚同様の状態になる前に自分の娘が将来困らないように彼女が”細かいところまで抜かり無く準備された”状態にする。 「あなたの意図がただただ彼女が十分準備できていることを確実にしたいと言う事と理解します。」
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
squared awayはどのような意味でしょぅか? ここでは「しかるべき権利を確保する」「損しないように」「結婚するからにはなんでも半分はとるように」という意味です。 これは金持ちが、貧乏人と結婚しても半分おっ取られないように書かせる prenuptial agreement (略して prenup)が流行っているのが背景になっています。 https://eow.alc.co.jp/search?q=prenup
お礼
ご回答ありがとうございます。
関連するQ&A
- よろしくお願いします
I want mind to win over matter. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2192965 どのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- should want to
He should want to integrate his newfound daughter with the rest of his family, https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2036396 should want toはどう訳したらよいでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- to this same end
And to this same end, make sure that you are not being competitive with Greg. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2033070 to this same endの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- on your terms
Have fun with your friend, but only on your terms. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2101237 on your termsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- どのような意味でしょうか
The best thing you can do for your friendship, your family and your sanity is to get ahead of the resentment and be honest with him. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2087943 get ahead of the resentmentはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
I can't believe I am almost 60 and unhappier than I can ever remember being. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2087313 beingはなくても良さそうに見えるのですが、なぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- take issue
Well, Robert would be the one to take issue, wouldn't he?https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2040040 ここでのtake issueの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- acknowledge
How do I get people to understand that it is important to acknowledge the correct spelling and pronunciation of everyone's name? https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2091756 ここでのacknowledgeはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます