• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【イベントご招待】長きにわたって続けているものは?)

【イベントご招待】長きにわたって続けているものは?

このQ&Aのポイント
  • ゲーム『バイオハザード』シリーズ最終作品『バイオハザード:ザ・ファイナル』に合わせて、15組30名様をワールドプレミアにご招待します!
  • 主演のミラ・ジョヴォヴィッチが15年もの長きにわたり孤高の女戦士アリスを演じてきた『バイオハザード』シリーズにならい、皆さんが長く続けていることを教えてください。
  • 『バイオハザード:ザ・ファイナル』は2016年12月23日(金)に全国ロードショー開始です。アリスと仲間たちによるアンブレラ社との最後の戦いの物語です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.97

 僕が長きに渡って続けていることは、大学1年生から6年間続けている翻訳の勉強です。  そもそも翻訳に興味を持ったのは、中学3年生の時に初めて見てとても感動した『タイタニック』がきっかけでした。当時、進路に悩んでいた僕は、もともと英語が得意で映画が好きだったので、将来は英語を活かして映画に関わる仕事に就きたいという思いを抱いたのです。  実務、出版、映像のどのジャンルに関わらず、翻訳をするには高度な英語力および日本語力が必要だということを当時の担任の教師から教えられたので、まずは英語力を向上させようと思い、高校では総合学科の高校で英語を専門としたコースで学びつつ、多くの日本語の本を読んで語彙力をつけることに努めていました。大学では翻訳を専攻して主に実務と出版翻訳を学ぶいっぽう、フェロー・アカデミーという翻訳の専門学校で映像翻訳を学びました。  各学習の場では、クラスメイトの個性あふれる様々な訳文に触れながらも、自分の日本語および英語力のなさに落ち込み、いい加減に課題をこなしてしまうことも頻繁にありました。そんなときに、フェロー・アカデミーの映像翻訳の先生から聞いた言葉があります。「私はフリーの翻訳者として働いているけど、まだまだ知らないことも、うまく訳せないこともある。恥ずかしいけど、翻訳学習中の生徒さんの訳文から学ぶこともあるんだよ。その積み重ねのおかげで、翻訳を30年以上も続けられているんだと思う」この言葉を聞いて、「初めからうまくできなくてもいいんだ。うまくできなくても続けてみよう」という気持ちになりました。  この気持ちを忘れずにダブルスクールを3年間こなして迎えた大学4年生時の就職活動。学習と就職活動を並行して行うのは非常に大変でしたが、翻訳会社から無事に内定をいただくことができました。残念ながら映像翻訳会社ではありませんが、翻訳を仕事にすることができて本当によかったです。  そんな僕は、3月で社会人2年目を終えようとしています。まだまだ失敗ばかりで先輩から翻訳を学ぶ毎日ですが、学生時代に学んだ「うまくできなくても続けることが大事」という気持ちを忘れずに、これからも良い翻訳ができるように努めていきたいと思います。 目指せ!一生現役! (2)レッドカーペット・イベント 10組20名様

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

その他の回答 (330)

回答No.310

ウォーキング

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

回答No.309

ウォーキング

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

回答No.308

ウォーキング

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

回答No.307

ウォーキング

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

  • Rei227
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.306

生まれた直後から、1つの布を大事にしていて、寝るときは必ずそれを触りながら寝ています。布は赤ちゃんの時にくるまれていた上掛けなんですが、旅行のときは、小さく切ったものを持参します。 名前もついているのですよ!

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

回答No.305

ウォーキング

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

回答No.304

ウォーキング

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

回答No.303

ウォーキング

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

  • sawa0000
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.302

結構前から鉄のフライパンを使い続けています。 鉄のフライパンは重いし手入れをしないと錆びるし、洗剤で洗わないなど、中々手間がかかります。そのかわり強くヘタレないので何十年でも使い続けられます。 自分の歳を考えた時、何十年も後も使い続けられる道具を持ちたいと思って買いました。 使い始めて最初はすぐ焦げ付いていたのが、繰り返し使ううちに段々油が鉄に馴染んできて、こびり付かなくなって来た気がします。 この先ずっと使い続けることでどんどんフライパン自体が油を纏って、使いやすくなっていくのを期待しつつ、これからも使い続けます。

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

回答No.301

川柳(2)

10q-OK
質問者

お礼

OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう