• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

英作文の添削をお願いします

オンライン英会話がテーマの自由英作文です(後半) On the other hand, there are a lot of online English schools which offer low price lessons to us using Skype. Their prices are lower than even 200 yen per lesson when we choose affordable packages. In terms of opportunities of speaking, it is of great help for improvement to make use of them. If you want to learn English conversation, first I recommend you have lessons of such online schools. Then if you study by yourself simultaneously to help your conversation become better, I can assure you that your English conversation will be getting much better. 後半はなんとなくyouで通しましたが、よくわかりません よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数47
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

1)On the other hand, there are a lot of online English schools which offer low price lessons to us using Skype. *** ここはいいですね。"offer (us) low price lesson (by) using Skype"と"to us"を除くか"us"にした方が、"using Skype"のつながりがさらによくなります。 2)Their prices are lower than even 200 yen per lesson when we choose affordable packages. *** 上の1)をさらに具体的に述べた内容ですが、せこい内容に思われますね(XD ←顔が左に倒れて笑う絵文字)。自由英作文の内容としては、1)だけで十分だと思います。 *** 表現では"The prices"でいいと思います。"packages"という言い方は実際に見られてお使いになっているのでしょうね。私は、会話学校のパンフレットを見たことがないのでこの語はよく分かりません。私なら"courses"を使うかもしれません。 3)In terms of opportunities of speaking, it is of great help for improvement to make use of them. *** ここの内容を名詞と名詞で表してみます。「英語を話す機会という視点」「スカイプの利用」「実力向上の有用性」 ということになると思います。 ↓ 少し、この名詞形から、易しい(中学英語的発想)の日本語の言い方に直してみます。 「スカイプの利用は、英語を話す機会が増えるので大変役立ちます。」 ↓ "Skype helps us a lot to improve (our) speaking skills as we have more speaking opportunities." "Skype is a great help ...." "Skype is of great help ..." "Skype provides us with more (speaking) opportunities to improve our speaking skills." 4)If you want to learn English conversation, first I recommend you have lessons of such online schools. *** ここも"improve skills to speak English"や"improve English speaking skills("English speaking"のための"skills")"の方が自然な表現ですね。 *** "recommend you have(原形)"はいい発想だと思います。 *** 簡潔に"online lessons"で済ませ、"schools"を含めたければ"have lessons online schools provide(/ give)"とした方が自然ではないかと思います。 (例)If you want to improve (English) speaking skills, I recommend you have online lessons. 5)Then if you study by yourself simultaneously to help your conversation become better, I can assure you that your English conversation will be getting much better. *** この文の内容としては「そういったレッスンのほかに自分でも一人で英会話の練習をすれば、さらに英会話力もアップする」ということだろうと思います。 *** ここも"English conversation"という表現は避けられた方がいいと思います。この表現は日本人同士であればよく雰囲気的に通じます。しかしネイティブにとっては違和感のある表現です。学校なんかでは日本人向けにこの表現を使ってはくれます。 (例)In addition to such online help(s), to practice by yourself is a must to enhance oral English communication skills. 直訳:「オンラインレッスンの助けのほかに、自分ひとりで練習することは、英語の会話コミュニケーションを向上させるためには、必須のことです。」 *** "~ is a must"という言い方も覚えられると便利です。 >後半はなんとなくyouで通しましたが、よくわかりません *** これはいいと思いますよ。一般的な人間としての"you"という気持ちですね。前半とのつじつまは合わせなければなりませんが、見たところ問題ないと思います。 全体的評としては、書かれている内容はまさに英会話の話題で出て来る内容です。つまり文体もかなり話す英語だけれども、ミスのない原稿のようにする必要があると思います。そして自由英作文は内容としては日本語作文と同じだということです。伝えたい内容を無駄なく、重複なく、できればレベルもある程度高いものになるよう、日ごろから日本の新聞・社会的批評など含む書評を読み、批判力(難癖ではない)を高めることが必要です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

課題がてんこ盛りでしたw せめて試験(8月下旬)までには少しでも正しく書けるようにしたいと思います。 添削ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 英作文の添削をお願いします

    オンライン英会話がテーマの自由英作文です(前半) I wonder how other people study English conversation. There are many schools out there where learners can speak to native English speakers and it is definitely one of the best ways to go learning there. However, as is often the case, they cost us much money, and of course, we couldn't improve our English conversation only by going there. Therefore it might be difficult for ordinary people to go there continuously until they learn enough. 途中のカンマの多い長い文はこれでもいいのでしょうか? よろしくおねがいします。  

  • 英文添削よろしくおねがいいたします。

    英文添削をおねがいしたいと思います。 もし私があなたの国に行くとしたら、あなたはどこを観光する事を提案しますか? Where would you recommend for me to visit if I were to go to your country? Where do you recommend for me to visit if I go to your country? このようなパーティーに参加するのは初めてですか? Is this your first time to come this kind of party? Is it your first time to join this kind of party? 英語と日本語ではどちらが得意ですか? Which are you good at English or Japanese ? At which language are you better, English or Japanese? 英語と日本語ではどちらがあなたにとって話しやすいですか? Which is easier for you to speak English or Japanese ? Which one is easier for you to speak, English or Japanese? よろしくおねがいいたします。

  • 英作文の添削をお願いします。

    問い:What do you think of using mobile phones in the train? Do you agree or disagree? Put your opinion in English with 50-60words. I disagree with the opinion. it is because using mobile phones in the train may make other people feeling bad. For example, if a man calls someone in mobile phones, other people cannot help hearing the conversation even if they would not like to hear. Thus, I think we should not use sell phones in the train.(57words) 私はその意見に反対です。なぜなら電車内で携帯電話を使うことによって、他の人の気分を害してしまうかもしれないからです。例えば、もしある一人の人が誰かと電話で話していたら、他の人はたとえその話を聞きたくなかったとしても、聞かざるをえません。 よって私は車内で携帯電話を使うべきでないと思います。

  • 英作文の添削をお願いします!

    私の意見では、現在の若者は性別を問わず自分で調理できることが大切である。料理を おいしく仕上げるためには豊かな想像力や手先の器用さが要求されるので、心身の健康 にとてもよい。食材に意識的になれば自然への関心も高まる。さらに、料理で友人を もてなすことができると、あるいは人と共同して料理ができると、絆が深まることは間違いない。 In my opinion, in spite of gender, it is important for young people nowadays to be able to cook well by themselves. It is good for both your mind and body because it needs good imagination or skills with your hand. If you are glad to know ingredients of your food, you will be more interested in nature. Moreover, if you are able to make friends enjoy with your dishes or to cook with some people, you must be more familiar with each other. enjoy with your dishes のwith はby にかえても問題ないでしょうか 他にも間違いはあるかもしれませんが、回答よろしくおねがいします

  • 英作文の添削お願いします。

    英語の基礎がないため間違いながら覚えています。めちゃくちゃな文なのはわかってますが、お時間があるようでしたら、修正をお願いします。 Hey Simon, How are you doing? I'm doing good. well, your girlfriend went to England!! you're going good. but she probably get jealousy,coz next your work is university has a lot of young girls. the day come up when I leave Eikaiwa-school. coz I have only 10point and a few spesial tickets. I go on studying English,though. recently I am taught by childhood friend. she went American school. she is very kind. but a little bit temper.I want to meet you her. well, I head Yui that your birthday is in Sep 15th!! Happy happy birthday SIMON!!!!! how old are you? 25 or 26? my gift is a ticket for TOYOTA CUP. It's Barcelona game. if you are not buzy, why don't we go to see to Nissan studium(Yokohama). I'm not sure yet that I can go to Narita to pick you up. I know your company will arrange for your transport. but If I can go and I don't make a touble for you, I want to go to Narita to pick you up. maybe Yui too. why don't we have a lunch, and after that I'll take you at your company or your new apt. what do you think?

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    課題:How do you conduct your lessons in all English?150字前後の英語で答えよ。 We are going to have to conduct our English lessons in all English under globalization .The course of study are saying same thing.However, when we do it, we have to convert it gradually such as, sometimes English, almost English and all English, depending on student's level. In "sometimes English class" The teacher uses English at greeting, ice breaking and simple classroom English to remove student's hesitation of using English. In "almost English class" teacher conduct their English lesson in English expecting difficult explanation.In that case the teacher makes the student with high level explain what he or she said to the student with low level. Finally, I would like to convert my lesson to all English class by third semester. I would like to convert my lesson from Japanese centered lesson to all English lesson gradually with naturalizing English. グローバル化が進む中、私達は英語の授業は英語で行わなければならない。学習指導要領にも同じことが明文化されている。しかし、私達がそれを行う時は生徒のレベルに応じて「時々英語」「殆ど英語」「全部英語」というように少しづつそれへの転換を行わなければならない。 「時々英語の授業」の授業において教師は挨拶、アイスブレイク、クラスルームイングリッシュで英語を使うことで生徒が英語を使うことへのためらいを取り除いていく。 「ほとんど英語の授業」では、難しい説明を除き殆ど英語を使う。その時、わからない生徒に対してはわかる生徒に教師が言ったことを説明させる。 そして最終的に3学期末までにAllイングリッシュにコンバートしていきたく思う。 この様に少しづつ英語に慣れさせながら日本語中心の授業からAllイングリッシュ転換していく。

  • 英作文の添削をお願いします…

    主に文と文の論理的なつながりや文法ミスを指摘していただきたいです。 TOPIC:JAPAN SHOULD ADOPT ENGLISH AS ITS SECOND OFFICIAL LANGUAGE. I disagree with this statement. Certainly,English language is a most powerful communication tool,and is important today.However,as we know, the vast majority of Japanese have little to do with English.At least we dont necessarily meet foreign people flequently. To be sure,we cannot neglect English.You may get mail orders written in English,and may communicate with clients abroad,but it doesnt mean you'd better be able to speak English.Instead of trying to learn to speak English,it is more helpful for you to learn to read and write Chinese,Spanish,or Russian. On this point of view,adopting English as its second official language is not good idea.

  • 英作文添削お願いします

    英作文の添削お願いします また、英文が英語のロジック(論理)にあっている かや、間違いについて、なぜ間違えなのかを教え ていただければ嬉しいです。 人と話していて、音楽でも映画でも何でもいい が、何かが好きだと打ち明けると、たいていはす ぐさま、ではいちばんのお気に入りは何か、とき かれることになる。この問いは、真剣に答えよう とすれば、かなり悩ましいものになりうる。 いや しくも映画なり音楽なりの愛好家である以上、お 気に入りの候補など相当数あるはずであり、その 中から一つをとるには、残りのすべてを捨てねば ならない。 When you talk with someone, and you say that you like something such as movie,music, or anything else, you will be often asked which one you like the best at once. If you anwer this question in earnest, you may be annoyed quite. If you are a lover of music, movie, or anything else at all, you must have many works you are fond of ,in order to choice one of them, you must not choice the others.

  • 英作文の添削をお願いします!

    私は、もうすぐ受験をひかえている中学3年生です。 志望校に毎年出題されている英作文で分からない問題があり、苦戦しています。 〔〕内を並べ替えて正しい文にしなさいという問題なのですが、 〔 tree you are what kind planting of 〕 (1)What kind of tree are you planting? (2)Are you planting what kind of tree? のどちらの答え方がいいのでしょうか。 また両方とも違いますか??(汗) 受験までもう時間がないので、添削していただけるとすごく助かります。 厳しく添削!をお願いします。 また回答例も教えていただけるとなお嬉しいです! お手数お掛けしますが宜しくお願いいたします。

  • 英作文の添削お願いいたします。

    周りに英作文の添削をお願いできる環境がないため、投稿させていただきました。 1.日本人はゴミを分別して捨てていますか? 2.日本人はゴミの削減に取り組んでいますか? 3.日本人はリサイクルの重要性に気づいていますか? という内容の手紙に対する返信を80字程度で述べよというものです。 Thank you for your letter. Answering to your first question, most of people separate for disposal their garbage in Japan. I think most of people don’t try to decrease their garbage, because they don’t get benefit for it. The Japanese government had better award them reducing garbage something. I suppose they are aware of the importance of recycling. For example, they recycle PET bottles and cans, plastic trays. I do it too. 内容というよりは、文章の繋ぎ方や文法の正しさについて不安があります。 どうぞ、よろしくお願いいたします(><