- ベストアンサー
結婚指輪?
これって結婚指輪に見えますか? http://www.loves-bb.com/menu2/closetome/pairring/sr14-014.htm なんとなく決めてしまったのですが、my love for you is foreverは結構露骨だなって思ってw まあもう注文してしまったのでどうしようもないのですけど、皆さんのご意見聞かせてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- tarutosan
- ベストアンサー率23% (1528/6451)
- yuyuyunn
- ベストアンサー率41% (20359/48651)
- caroyan911
- ベストアンサー率0% (0/5)
関連するQ&A
- 「I love you」と「Im lovin you」の違いについて教えてください。
どちらも意味が同じような気がするのですが、ingが入ると英語圏ではどのようなニュアンスになるのでしょうか? また、こちらの文のニュアンスについても教えでください。 「My love for you will never change」と「My love for you is never changing」
- ベストアンサー
- 英語
- この曲わかりますか?
この曲誰の何て曲かわかりますか? 自分で聞き取っただけなので正しいかわかりません。 I'd wanna go another day so until new exactly what is on my mind she is like everybody recognize ~ love way I know gotta bad and good thing ~ say Hey nobody call love me baaby alomost is for you forever nobody call take me higher almost is for you you know how appreciating almost for you nobody ~ feel this way almost is for you こんなカンジです。 ~の部分は聞き取れませんでした。他も間違いがあるかもしれないです。 全体的にゆったりした曲で女性が歌っています。 すごく好きな曲で誰が歌ってるのかも歌詞も知りたいので 知っている人は是非教えて下さい。 手がかりが少なくてすみません。 おねがいします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 歌詞の意味が知りたいです
i can`t believe in love liken a mom i know it from the time i saw you that night,at sight kiss and snug never fabe away this is the must time,last vibes in my life, rib it "forever" youre my precious beby cant stop thinking of you i will love you forever
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 恋人に贈るワンフレーズとして・・・翻訳お願いします
翻訳お願いします。 また、恋人に贈るワンフレーズとして、いかがか、英語を直した場合の日本語のニュアンスが分からないので、教えて下さい。 thinks of you by the wish to the star. you loves from the bottom of one's hearts. I just can't live without you I will give you all my love Your smile is my happiness
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の添削お願いします!!
文法的におかしなところや、スペース、ここは大文字(小文字)だってところなど、チェックをお願いします!!(ひとかたまりが1文です)間違いなさそうだったら、OKだと入れてくださるのも非常に助かります!! (1)If I could reach the stars,I would take one for you, and it would shine in your heart forever like my love. (2)Do you remember? The way you hold me. You looked into my eyes and said ‘I love you'. You caressed and said nothing. But it meant more than the chance to hold me and kiss my sweet lips. (3)I'll stand by you forever. (4)Love may be sometimes hard to show. But I love you more than you could ever know. (5)My love for you is as endless as the universe. (6)Our friendship,love,and life together begins today. (7)Our new story begins now with all blessings. We roll up one page. (8)Summer,the fresh air,the fregrant breeze and the flowers under our feet. The blanket of stars is above us. We dream in it … (9)We have love to blind us. We have laughter to unwind us. Because we have fate to find each other. (10)We exchange an eternal promise and bigin to walk. (11)I pledge my self to love,respect and sincerity. (12)I love you from the bottom of my heart. I may not always show it but I do love you.
- ベストアンサー
- 英語
- すみませんがどなたか下記の文を訳して頂けないでしょうか。
すみませんがどなたか下記の文を訳して頂けないでしょうか。 宜しくお願いいたします。 ↓ yes i do love you very much i hope you too and my hope is only me for you and only you for me pleas
- ベストアンサー
- 英語
- 少女時代 ティファニーとジェシカの違い
SONEなのにジェシカとティファニーをよく間違えます。 All my love is for youのPVでソファに座っている黒いブラウスを着ているのがジェシカで、窓際にいる白いブラウスを着ているのがティパで間違いありませんか。 また全員で歌っているシーンで画面一番左がジェシカで合ってますか? http://www.youtube.com/watch?v=kKAnYWNnYW8
- ベストアンサー
- 韓流芸能人
- ネックレス。かっこいい刻印の英文ありませんか?
クリスマス用にネックレスを買うのですが、文字の刻印が無料なんです。 I love you forever とか、Linda my love みたいな。 こういう「ベタ」じゃなくて、 すごくクールな英文にしたいなと思ってるんですけど、なんかいいアイデアはありませんでしょうか。 「ベタ」が恥ずかしいだけなんですけどね。 文に名前が入るのがいいかなと思ってるんですけど。 そうじゃないと、最初から書いてあると思われてしまうから。 アドバイスよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(ファッション・小物・アクセサリ)
お礼
なるほど 指輪にもいろいろあるのですね。 ちゃんとした指輪を買うときはもっと注意して選んだほうがよさそうです 回答ありがとうございました