• ベストアンサー

ネックレス。かっこいい刻印の英文ありませんか?

クリスマス用にネックレスを買うのですが、文字の刻印が無料なんです。 I love you forever とか、Linda my love みたいな。 こういう「ベタ」じゃなくて、 すごくクールな英文にしたいなと思ってるんですけど、なんかいいアイデアはありませんでしょうか。 「ベタ」が恥ずかしいだけなんですけどね。 文に名前が入るのがいいかなと思ってるんですけど。 そうじゃないと、最初から書いてあると思われてしまうから。 アドバイスよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • riro-ron
  • ベストアンサー率31% (48/151)
回答No.1

「赤い糸で結ばれた相手 」 destined soul mate 「予め決まっている運命」predestination だそうですよ 「○○相手のお名前 destined soul mate」 「○○相手のお名前 predestination」 など、いかがでしょう

pluto1991
質問者

お礼

いいですね!! I love you forever とか  predestinationだと、もう完全に結婚モードになってしまうから、ちょっと重いと思うのですが、 soul mate は気に入りました。 いつまでも友だちってごまかせるから。(笑) 「名前 my soul mate」 にしようかな。 それか結婚指輪に 2011.12.02 K to H   とか書いてありますでしょう。   K to H  my soul mate もいいかなあ。

関連するQ&A

  • 正しい英文を教えていただけませんか?

    彼氏とのペアリングにメッセージを刻印する予定なのですが、そのメッセージを英文にしたものがあっているのかが判断できず困っています。 どなたかご教示いただけませんか? メッセージは、"あなたの人生を私の愛で満たします"です。 自分なりに調べて英文にしたところ、"Your life is filled with my love"もしくは"satisfy your life with my love"に行き着きました。 どちらが最適か、もしくは間違っている単語や文法がありましたら、正しいものを教えていただけますと大変嬉しいです。 また、"Your life"(あなたの人生)だとちょっと重たいかな・・・とも思うので、"いつもあなたを"にする場合は、"you always"もしくは"you are always"のどちらが正しいか、また文の間のどこに持ってくるのが最適かも教えていただきたいです。 (ちなみに、刻印できる文字数は結構多いので、たぶん大丈夫だと思います。) どうかよろしくお願いいたします。

  • 英文、どちらが伝わりやすい?

    英文、どちらが伝わりやすい? ・love you forever, I'm always together ・I love you, forever with you. 永遠にあなたを愛しています、ずっと一緒だよ。 ということを伝えたいのですが、一般的には後者が使われますが、そのまま訳したら上の方ですかね。。 どちらが伝わりやすいでしょうか?

  • 英文について質問です。

    I'll be always there for you. I always and forever love you! この二つの文章の文字数を減らすことはできますか? 意味が変わらなければ1文になってもかまいません。

  • 英文の添削お願いします!!

    文法的におかしなところや、スペース、ここは大文字(小文字)だってところなど、チェックをお願いします!!(ひとかたまりが1文です)間違いなさそうだったら、OKだと入れてくださるのも非常に助かります!! (1)If I could reach the stars,I would take one for you, and it would shine in your heart forever like my love. (2)Do you remember? The way you hold me. You looked into my eyes and said ‘I love you'. You caressed and said nothing. But it meant more than the chance to hold me and kiss my sweet lips. (3)I'll stand by you forever. (4)Love may be sometimes hard to show. But I love you more than you could ever know. (5)My love for you is as endless as the universe. (6)Our friendship,love,and life together begins today. (7)Our new story begins now with all blessings. We roll up one page. (8)Summer,the fresh air,the fregrant breeze and the flowers under our feet. The blanket of stars is above us. We dream in it … (9)We have love to blind us. We have laughter to unwind us. Because we have fate to find each other. (10)We exchange an eternal promise and bigin to walk. (11)I pledge my self to love,respect and sincerity. (12)I love you from the bottom of my heart. I may not always show it but I do love you.

  • プレゼントに刻印するメッセージ2

    以前こちらで、英数字3文字で出来る刻印メッセージのアイデアをお聞きしました。 数名の方にとても良いアイデア、イニシャルを使ったA2B(A to Bの略)やA0B(A ラブ B)など教えて戴いて、実際にプレゼントしようと思ったのですが、なんと数字が使えないという事でした。 数字が使えると知り合いから聞いていて、実際に店舗で確認してなかった自分が悪いのですが…m(__)m そこで、英語のみ3文字で自分と相手のイニシャルを使って何か良い刻印がないか調べてみるも、英語が苦手な私…なかなか良い方法が浮かびません。 H(私)T(彼)の文字を使って何か良いメッセージになる刻印のアイデアがあれば教えてください。 ちなみにドット(・)は使えます。(ドットの連続は無理ですが) よろしくお願いします。

  • 英文がわかりません。

    英文がわかりません。 次の英文を日本語に訳すとどういった文になりますか? 単語を調べてみましたが文となるとよくわからなかったので、どうか教えて下さい。 (1)You ignored my comment (2)Is Maria n cha home (3)I hate your guts (4)Blocking you now (5)So this person is anonymous right?

  • この英文を和訳してください!

    お忙しいところ申し訳ないです><汗 Thinking of you through many time, I'm in love with you now and forever. I'll never say good bye. この英文がお友達から送られてきたのですが英語が苦手な私にはさっぱりわからないのです(;_;) しかも「返事は日本語でいいよ(^O^)」とか言われたのですがなんの質問されてるのか理解できなくて困ってます(;ω;`) お手間をとらせてすみません! もしよかったら英語得意な方がいましたら教えてくださると助かります(;_;)

  • この英文の意味を教えてください

    You will be a good basketball player. I behave you forever. Do my best. お願いします

  • 英文添削していただけませんか??急ぎです

    ある海外女優さんへ送る、ファンビデオ?のようなものに参加させていただくことになりました。 それで、このメッセージを入れてもらおうと思っているのですが 不自然な部分などがあったら添削していただきたいです>< お願いします;; Hi. My name is ○○. Your smile always makes me happy. You're the most attractive of the world!! I'm so proud of you and i love you forever. Please, be in much more wonderful actress and singer from now on. I hope i can meet you someday:)) Thank you. Love you so much!! xx

  • 誕生日プレゼントのストラップの刻印について

    彼女の誕生日にペアストラップを送るのですが、それに刻印するメッセージについての質問です。 表裏ともに文字を入れることの出来るものなのですが、裏に 1行目:With love on your birth 2行目:2012.11 ○ to ○ と入れて送りたいのですが、自分のほうの刻印はどうすればいいでしょうか? そのままでは明らかに変なので、裏面は自分のほうは何も入れないというのも考えたのですが、何か物足りないような気もしてます。 そこで、何か入れる文字のいいアイデアがあればと思い質問させていただきました。 何かいいアイデアがあればお願いいたします。

専門家に質問してみよう