• 締切済み
  • 困ってます

韓国語ネイティブ表現・・・

韓国語のネイティブ表現ができるようになりたいです。韓国人の若者が日常使っている韓国語を解説している本、またはウェブサイトなど知っている方いらっしゃいますか?韓国サイトでもOKです。 韓国人の彼氏がいるのですが、意志疎通は全て韓国語で行っています。それはいいのですが、私自身今まで韓国語の文法書で独学してきたものですから、自然な韓国語会話ができません。彼が話す韓国語が分からなくて何度も何度も聞き返し、その度に彼は根気強く私が理解するまで説明してくれますが、それがすごく申し訳ないです。「ゆっくり学んでいけばいいよ」ともいつも言ってくれるのですが・・・私がそれを許せないというか・・・。 私も韓国語でどう言えばいいか考えていて、彼に「何で何も言わないの?疲れた??」など言われる始末。 来年、韓国に留学する予定なので、少しでも韓国語のネイティブ表現を身につけておきたいというのもあります。 長々と不必要なことも書いてしまったかもしれませんが、ネイティブ表現が学べる参考書やウェブサイトなど知ってる方教えていただきたいです!

noname#100622
noname#100622

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数1557
  • ありがとう数27

みんなの回答

  • 回答No.1

本ならユン・ソナさんの「イージーハングル3」にパンマル会話が多く載ってましたよ。でも韓ドラのコメディー物をみると自然と入ってくるのでは? サイトは参考までに http://pink.candypop.jp/hitokoto/hitokoto.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!!!!!感動ですTTT TTT コメディとは思いもつきませんでした! 一朝一夕ではいきませんが頑張ります><!!!

関連するQ&A

  • 韓国人の韓国語を真似すべきか

    韓国人の韓国語を真似すべきか 1.まず、分かち書きに関しての質問です。私には韓国人の友人がたくさんいるのですが、彼ら全員から「分かち書きが上手いね」と言われます。私は習った事をそのまま文にして書いているだけなのですが、彼らネイティブの書く韓国語は、本当に分かち書きが下手(という表現はネイティブに対しておかしいと思いますが)だと思います。しかし、ネイティブはネイティブなので、私も真似た方がより自然な韓国語になるのかな、等と思ってしまいます。分かち書きにしない例として「???」「???」などがあげられますが、彼らの書く韓国語に合わせたほうが良いのでしょうか? 2.日本の教科書には、「?? ?????.」と載っていますが、多くのネイティブは、「?? ?????.」と用います。どちらが正しいのか聞いたところ、前者と答えた人が2割、後者が8割でした。「????」みたいなパッチムのない語の後に来る「-??」は理解できるのですが、パッチムのある語の後に来る「-???」はどう解釈すればよいのでしょうか?また、これも頑なに「-???」を守るのではなく、多くの韓国人が言うように「-???」に改めた方が良いのでしょうか? 以上、よろしくお願いします。

  • 韓国人に受ける韓国語

    現在カナダにいますが英語か韓国語で 「やあ、僕チョッパリ」と言うと結構受けます(下らなくてすみません) ネイティブが言っても面白くないけど片言の外人が言ったら面白い言葉てありますよね。 韓国人は可愛くてフレンドリーな子もいるのでナイスな韓国語があったら教えてください。 ちなみに韓国人からは「お前の娘俺の物(イージプッタデネッコ?)」等よく分からないけど使える?表現を教えられました。

  • 韓国語、何て意味でしょうか?

    일끝났어?とは、どんな意味でしょうか? また、韓国語の勉強のしかたがいまいちわかりません。 独学で韓国語をマスターされた方がいらっしゃいましたら、どのように勉強されたか、教えて教えてください。 仲の良い韓国人の友達がいて、日本語が上手なので、 日本語で会話していますが、たまにわからない表現があるようなので、私も韓国語を話して、お互いに教えあったりしたいなぁと思います。

  • 韓国語でどう言うのですか?

    韓国語を勉強しています。(超初心者です)。観光地などで韓国人が写真と取り合いこしているような場面で韓国人に『写真撮ってあげましょうか?』っていう表現は韓国語でどういえばいいのでしょうか?

  • 韓国語独学のための良いテキストを教えてください。

    韓国語の独学のための良いテキストを教えてください。 中国語のところでも質問させてもらっているのですが、最近韓国語と中国語を勉強し始めました。 たくさんの本が書店に並んでいますが、どの本を選べばいいのやらわからず、何冊か本を買いましたが文法が難しいように感じて、うまくコンパクトに初級の文法や発音などがまとまったテキストがないかと探しています。 できるだけお金をかけずに独学して、韓国人の友達との会話で少しでも話せるようになればなぁと思います。 回答よろしくお願いいたします。

  • 韓国語に訳して欲しいです(´・_・`)

    韓国人の友達に手紙を書くことに なったのですが…韓国語に訳して ほしいです( i _ i ) ○○へ こんにちは、元気?東京はまだ暑い? こっちは少し涼しくなったよ。 仕事はどう?もう慣れた?? あたしは夏休みが終わって、 授業とバイトの毎日です。 早く卒業して留学行きたい。 今 どこの語学学校に行こうか 迷ってる段階。留学の準備するの楽しい。 12月に韓国行きたかったなー… 何でクリスマスに授業なの?! フリーハグしたかったのに…。 あー…みんなに会いたい。 あ、日本語上手くなってきた? ○○はいいよね、お姉ちゃんが先生に なってくれるじゃん。 あたしは独学でコツコツやってるけど まだまだ できないね。難しい。 お互い頑張ろうね。 じゃ、ばいばい ○○より 長いですけど 訳せる方、おねがいします( i _ i )

  • 韓国語 ~가지고 と ~아서/어서の違いについて

    韓国の番組や韓国人と話す時に ~아서/어서 という表現と同じくらいよく ~가지고 という表現を耳にします。意味はわかるのですが自分が話す時にこの2つの言い方をどう使い分けたらいいのかわかりません。韓国語に詳しい方違いや使い方を教えてください。

  • 韓国語 会話表現

    今独学で韓国語を勉強しています! 本を使って勉強しているのが中心なんですが、丁寧でとても堅い表現しか載っていません。例えば、있습니다、있다を柔らかい表現に帰ると있어요,있어になりますよね。먹다ならどうなりますか?また、規則があればぜひ教えて頂きたいです!!!!

  • 韓国語に訳して下さい・・・

    韓国人の友達にメールしたいのですが、 「メール、本当に嬉しかったです。日本語上手くなったね(笑)」 これを韓国語でどう書くのでしょうか。 そもそも(笑)は表現出来るのでしょうか。。。。(笑) ちなみに4歳上の友達に送ります。 読み方も教えて頂けるとありがたいです。 韓国語に自信のある方是非教えて下さい!宜しくお願いします。

  • 韓国語 개 について

    韓国語を独学で勉強しています。 普段韓国の友達とやり取りなどしているんですが、よく韓国人同士の間で개という言葉を見かけます。 たとえば、사람 개많이みたいに使われています。この개は個数を表すものですか?どうして人の後ろについたりしているんですか? 回答おねがいします!!!