• ベストアンサー
  • 困ってます

韓国語、何て意味でしょうか?

일끝났어?とは、どんな意味でしょうか? また、韓国語の勉強のしかたがいまいちわかりません。 独学で韓国語をマスターされた方がいらっしゃいましたら、どのように勉強されたか、教えて教えてください。 仲の良い韓国人の友達がいて、日本語が上手なので、 日本語で会話していますが、たまにわからない表現があるようなので、私も韓国語を話して、お互いに教えあったりしたいなぁと思います。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数3590
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • jein
  • ベストアンサー率49% (2799/5705)

일は「イ(ル))と発音し、「仕事」の意味になります。 この場合のルは表記としては小さなルになり、英語のトゥエルヴ(12)の ルと感覚としては近い発音の仕方になります。 끝は「クッ(ト)」と発音し、「終わる」という意味です。 生の発音を聞いたことはありませんが発音記号としてはkkeutとなるので これでだいたい発音は合っているはずです。 났어は「ナッソ」と発音し、「持つとか得るとかいう意味」です。 前後の語句などによって意味合いがかわってきます。 つまり、続ければ「仕事終わった?」という感じ。 とりあえず、反切表(パンジョルピョ)を参考にして、ハングル文字が どのような構成になっていてどのように組み合わせられるのか それを覚えてしまうといいです。 http://k-plaza.com/korean/kouza/hansetsuhyou.html これを見るとわかるのですが、最上段が母音です。横軸が子音です。 母音はアヤオヨオヨウユウイと、一見多いように思えますが、 発音上はほぼ似たような音がいくつか重なっているので、母音の 種類と発音記号別の口の開け方を覚えるだけなのでそれほど 難しいこともありません。 単語などを覚えるベースとして、まずは母音と子音 それぞれの文字の形と発音を覚えることから始めるといいでしょう。 これを覚えたら意味がわからなくてもとりあえず目にしたハングル の発音がわかるようになります。 韓国語は子音を続けて発音する、詰まった感じの音が 日本語に比べて数多く、また、日本語にはあり得ない 「母音の後に子音が来る」ケースがあり、これが印象として 難しく感じる要因の一つです。 慣れない内は反切表によって子音をアルファベットの発音に 置き換えてそれを並べればそれとなく発音は想像できます。 ある程度文字の組み合わせや発音がわかるようになったら 駅などにある、日本語と韓国語が両方載った看板を見てみます。 韓国語は日本語のように先頭から順に呼んでいけますし、漢字の 読み方が文字の順番がかわっても同じなので、併記されている 日本語と照らし合わせて見ていくことで日本語の何と言う言葉が 韓国語だとどのような言葉になるのかがわかります。 日韓ワールドカップ以降はそのように日本語と韓国語が併記された 看板なども増えてきたので、通勤/通学の合間などにそのようなもの を使えばちょっとした勉強になります。毎日通る場所にあるなら 繰り返し目にすることで覚えやすいでしょうし。 他には、NHKの韓国語講座は短い時間の番組ですが 意外と覚えやすいです。私はテキストを見ながら発音を聞くだけで 反復練習などしなかったのですが、今でもいくつかの言葉や文例は すぐに思い浮かべることが出来ます。 テレビ番組だと発音もわかるし、例文にあったシーンで撮影されて いるので、視覚的にも印象づけられるからだと思います。 いろんな言葉を読めるようにすること、発音の仕方を聞くこと これを数多く行うのがいいかと思います。小難しい文法は後回しでも まずは自分の興味のわいたことからやっていくといいのではと思います。 外国の方が日本語を覚えるのにもテレビ番組やCDを使うことが多いようですしね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

とても細かく、ご丁寧に教えて頂いて、本当にありがとうございます! 感激しました。 頂いた勉強方法で、がんばってみます。 わかりやすく教えて頂いて、 なんだかヤル気が湧いてきました。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 韓国語を学びたいのです

    よろしくお願いします。 韓国語の勉強を始めようと思っています。 留学や語学学校に通う予定はないですが、独学中心で、あとは自治体でやっているようなちょっとした国際交流セミナーなどに出てみたいとは思ってます。 日本人(韓国人)にとって、韓国語(日本語)は英語などに比べて比較的学びやすい言語であるというイメージがあります。 以前に一度だけ韓国旅行したことがあるのですが、そのときのガイドさんは日本に来たことがなく、韓国だけで日本語をマスターしたとのことでした。また、土産物屋の店員さんも、なんでこんなに日本語が上手いんだろうと感心してしまいました。 そこで質問なのですが、 ・日本だけで勉強するとして、日常会話をなんとかできるレベル(例えば英語で言ったら英検2級くらい)になるには目安としてどの程度かかるでしょうか?もちろん、その人の真剣さにもよるでしょうし、答えが難しいのは承知なのですが・・。 ・これはちょっと興味があって知りたいのですが、SMAPの草薙さんは韓国語が得意なので有名ですが、彼の韓国語ってどのくらいのレベルなんでしょうか?これも、わかりにくいかもしれませんが、例えば英検で言ったら何級とか、TOEICで言ったら何点くらいのレベルなのかだいたいの目安で結構です。

  • 韓国語がうまく訳せません(:_;)

    こんにちは。 今、韓国語を勉強していて韓国人の友達と韓国語で連絡を取っています^^ つい先日 몸이 나아졌다니 나이가 내가 좀 더 어렸다면 에프터 신청 했을것 같네요 ㅎㅎㅎ というメールが来たのですが、単語の意味を調べてみてもよく意味が分からないです。 もし分かる方がいらっしゃれば意味を教えていただけると嬉しいです!

  • 韓国語に訳して下さい・・・

    韓国人の友達にメールしたいのですが、 「メール、本当に嬉しかったです。日本語上手くなったね(笑)」 これを韓国語でどう書くのでしょうか。 そもそも(笑)は表現出来るのでしょうか。。。。(笑) ちなみに4歳上の友達に送ります。 読み方も教えて頂けるとありがたいです。 韓国語に自信のある方是非教えて下さい!宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)

 イル( il または ir ) は、 実際の会話では「用事」とか「しなければならない事」という意味でも使われます。    ですので状況によって、1番の回答者様が御回答のように「仕事終わった?」の他に、  「用事終わった?」の意味にもなります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました! 初心者ですので、細かいことがわからなくて 一言でも、意味を教えて頂けると嬉しいです。 ありがとうございました☆

関連するQ&A

  • 韓国語でどう言うのですか?

    韓国語を勉強しています。(超初心者です)。観光地などで韓国人が写真と取り合いこしているような場面で韓国人に『写真撮ってあげましょうか?』っていう表現は韓国語でどういえばいいのでしょうか?

  • 韓国語 「チナン」

    日本人に韓国語を、韓国人に日本語を教える仕事をしています。 今回は韓国人の生徒さんが日本人に手紙を日本語で書いてきた物を添削していて出てきた問題です。 韓国語で表現すると「チナン 6カ月(ヨソッタル トンアン) 日本で勉強してて気付いたことですが・・・」という文章なんですが、この「チナン(チナダ(過ぎる)の過去連体形)」の部分をどう日本語で表現すればいいかわかりません(^_^;) 「チナン ダル」だと「先月」、「チナン ジュ」だと「先週」、というのはわかるんですが・・・ 直訳して「過ぎた6カ月」というとなんか変な日本語のような気がして・・・ どなたかお分かりの方がいらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • 韓国語 개 について

    韓国語を独学で勉強しています。 普段韓国の友達とやり取りなどしているんですが、よく韓国人同士の間で개という言葉を見かけます。 たとえば、사람 개많이みたいに使われています。この개は個数を表すものですか?どうして人の後ろについたりしているんですか? 回答おねがいします!!!

  • 韓国語の会話の勉強について。

    最近韓国人の友達が何人かできたのですが、その友達が韓国人同士で韓国語で話をしているときに自分も混ざりたいと思い、韓国語の会話の勉強を始めたいと思うのですが、すぐに使える会話分が多く乗っている本やわかりやすい本など知っているものがありましたら教えてください。

  • 韓国語ネイティブ表現・・・

    韓国語のネイティブ表現ができるようになりたいです。韓国人の若者が日常使っている韓国語を解説している本、またはウェブサイトなど知っている方いらっしゃいますか?韓国サイトでもOKです。 韓国人の彼氏がいるのですが、意志疎通は全て韓国語で行っています。それはいいのですが、私自身今まで韓国語の文法書で独学してきたものですから、自然な韓国語会話ができません。彼が話す韓国語が分からなくて何度も何度も聞き返し、その度に彼は根気強く私が理解するまで説明してくれますが、それがすごく申し訳ないです。「ゆっくり学んでいけばいいよ」ともいつも言ってくれるのですが・・・私がそれを許せないというか・・・。 私も韓国語でどう言えばいいか考えていて、彼に「何で何も言わないの?疲れた??」など言われる始末。 来年、韓国に留学する予定なので、少しでも韓国語のネイティブ表現を身につけておきたいというのもあります。 長々と不必要なことも書いてしまったかもしれませんが、ネイティブ表現が学べる参考書やウェブサイトなど知ってる方教えていただきたいです!

  • 韓国語独学のための良いテキストを教えてください。

    韓国語の独学のための良いテキストを教えてください。 中国語のところでも質問させてもらっているのですが、最近韓国語と中国語を勉強し始めました。 たくさんの本が書店に並んでいますが、どの本を選べばいいのやらわからず、何冊か本を買いましたが文法が難しいように感じて、うまくコンパクトに初級の文法や発音などがまとまったテキストがないかと探しています。 できるだけお金をかけずに独学して、韓国人の友達との会話で少しでも話せるようになればなぁと思います。 回答よろしくお願いいたします。

  • 韓国語を教えてください

    私はアメリカに住む学生なのですが、ある韓国人と出会い、今韓国語を勉強しています でも、疑問文などをどうやって作ればいいか解りません 韓国語について色々質問しているので、答えてくだされば嬉しいです 本題・・・ 韓国語で疑問文はどう言うのでしょうか? EX あなたは日本が好きですか? のように 日本では「ですか?」ですが、韓国語ではどういうのでしょうか? 答えてくだされば嬉しいです

  • 韓国語「マッタマッタ」とは?

    こちらで初めて韓国語についての質問を致します。 ハングルが表示できないようなので、とても分かりづらいとは思いますが……。 韓国人の友人(日本語はあまり話せない)から、韓国語でメールが届くので 辞書を片手に読んでいます。 すると、頻繁に「マッタマッタ!!!」という表現が出てくるのですが、辞書には 載っておらず、文脈を踏まえて考えてみても、意味が分かりません。 話(段落)の変わり目に登場し、その後に内容が続いているので、全体を理解する 上ではこの単語が分からなくても、何ら支障はないのですが、勉強の為に知りたいと 思っております。意味が分かれば、自分で使うこともできるので。 「マッタ」は「当たる」という意味の単語と同じ綴りです。 それを2回繰り返しています。 ご存知の方、宜しくお願いします。

  • 韓国語の(あなた)について

    韓国語を今独学で勉強中なのですが、韓国語のタンシン“あなた”は日本で使うほど気軽には使えないといろんなところでみかけますが、では、友達だけどもあまりまだ親しくなかったり、電話でしゃべったりするときには“ノ”とつかうのはいいのでしょうか?ちょっとあなた~みたいな軽いいいかたで失礼にならない言い方はありますか?もうすぐ韓国に行って韓国の知り合いに会うので教えていただきたいと思い書き込みしました。宜しくお願いします。

  • 韓国語を勉強したい

    韓国語を独学で勉強したいのですが、実際勉強された方でお勧めのテキストがあれば是非教えて下さい。 又、韓国語をマスターされた方でこういう勉強の仕方をしてきたとかあれば教えて下さい。お願いします。

専門家に質問してみよう