Need help understanding a response to my email about not being able to make cakes.
I'm worried about your translation and what it means when you say you can't make cakes.
Is it because you lack the skill or because it's too expensive? Let's make a carrot cake together!
以下の文を訳してください
proble はスペルミスかもしれませんが、一応そのままコピペします。
私が I cannot make cakes. 等とメールに書いた事に応えてくれているようですが、私の理解が不十分です。教えていただけるとありがたいです。
よろしくお願いします。
I have a proble with your translation and I am worried.
When you say that you can not do cakes, it is because you do not have the ability to do it or it is forbidden because prices are too expensive. To make a carrot cake it is very easy! It will be the perfect excuse to visit me and I will make a carrot cake!
お礼
わかりやすい翻訳ありがとうございました。 とても参考になり、返事を書く助けになりました。 ありがとうございました。