- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳お願いします)
Translation Request: Sensational
このQ&Aのポイント
- Translation request: What to do when dealing with impatient customers who want high-quality lasers
- The importance of honesty when selling lasers: Don't hide the fact that it takes time to build a 3-mode, high-power laser
- Dealing with difficult customers: Promising to forget past issues if they promise not to ask for custom laser products again
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
タロー、それは君の友人の問題であって僕の問題ではない! 質の良いレーザーは作るのに時間がかかるんだ! 僕は短気な人間とは商売はできない。 僕の手の元には "hosts" がなかった。だから君は初めから時間がかかるって分かっていたろう。 僕は3週間以内に "hosts" が手に入ると思っていたが、実際には1か月半もかかってしまった。 君が僕からレーザーを買い入れて、それを君の知り合いに転売して儲けを得ていることは知っているよ。それはそれで構わない。でも "3 mode SAIK 1.7W-1.8W レーザー" を作るのには時間がかかるということを君は知り合いに伝えておくべきだった。 この手のレーザーを1週間に3つも売りつけているところもある。確かに見栄えは良いかも知れない、だが中身はクズ同然だ。 僕の場合、週に1つしか売らないが、品質は高い。 違いがわかるだろう? タロー、分かってもらいたいのだが、僕が取引をしている中で、君と君の知り合いだけだよ、このような態度をとったのは。 僕は他の誰からも「遅い」などと言われたことはない。ジローでさえそのようなことを僕に言ったことはない!そんなことはすべきじゃないんだ。 まぁ、それはともかく。もし君が僕のレーザーや放熱板の生産を他人に依頼するようなことがあれば、そのことはすぐ僕の耳に入るからね。一方でもし君が今回のような態度を二度と取らないと約束するのであれば、今度のことは水に流して白紙にしよう。 君の本音を教えてほしい。
お礼
回答ありがとうございました。