• ベストアンサー

和訳をお願いします

it looks like the paket stucks on customs, so can you tell me please, have write on the paket gift and is there an invoice on or in the the paket? maybee you can send me an invoice via mail over 43 dollar so i can fax it to customs and they send it to me, so i must not drive 50 km and pay 19% tax

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

どうも小包が税関でストップしているようですので、小包みに「ギフト」と書いたかどうか、そしてインボイスは外側に添付しているのかそれとも小包の中にあるのか教えてもらえますか? 多分43ドルについてemailでインボイスを私に送付することができると思うので、そうしたら私はそれを税関にFAXで送り、税関が小包を私あてに送ってくれるので、50キロも運転して19%の税金を払わなくて済むのです。 ※over43dollarについて この部分、「~について」と訳しましたがもしかしたら「43ドル以上と」という意味かもしれません。金額についてはご質問者様がおわかりと存じますので、私の訳が違っていた場合はなにとぞご容赦を。

すると、全ての回答が全文表示されます。

専門家に質問してみよう