• ベストアンサー

この英語のフレーズの意味を教えてください。

この英語のフレーズの意味を教えてください! Let me have a shot at it. わかる方よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    もともとの意味は「私に一発撃つ機会を与えなさい」     それから 1.  私に一つ狙い撃ちさせなさい 2。 私にそれを試みさせてください 3。 私に一つ挑戦させてください 4。 僕にひとつやらせてみてくださいませんか。 5。 俺にも一つ当てさせろ。 6。 わたしにも成功のチャンスを与えてください。 7。 引き下がってろ、俺の番だぞ、   などという意味が出て来ます。     http://eow.alc.co.jp/have+a+shot+at/UTF-8/

su-sandaisuki
質問者

お礼

早速の回答とたくさんの例を教えてくださりありがとうございます( ^ ^ )/■!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう