• 締切済み

we you marry me? 意味は?

UinOZの回答

  • UinOZ
  • ベストアンサー率55% (98/177)
回答No.2

Will you marry me? のことだと思います。 「僕と結婚してくれますか?」 彼からのプロポーズでしょうか。おめでとうございますw

xabarixa
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Will you marry me?

    Steffi, Will you marry me? How much money do you have? これは観客の問いかけに対する、グラフのウィットに富んだ返事ですが、みなさんはこのグラフの返事 の後何と言い返しますか。日本語、英語どちらでも結構です。

  • marry meの香水を貰ったのですが…

    20代前半の女性です。 数年前、お付き合いはしておりませんが、 お互いに好意を持っていた男性に、 誕生日プレゼントでランバンのmarry meの 限定品なのかな? プロポーズをする男性の絵が書かれた箱の 赤いリボンのmarry meを頂きました。 私は香水を集めるのが好きなので、 私に似合いそうな香りか、 付けて欲しい香りを選んでくれたんだと当時は思っておりましたが、 ふと、数年たった近年、 所詮は香水の名前がmarry meだった ってだけなのですが、けど意味を 知ってたんであれば(当時彼は23か24)、 渡すのは恥ずかしかっただろうなーって 気付いたのでふとこの話しをする機会があり、知人に話をしたら、 当時結婚を考えていたのかもしれないよとか ただの香水の名前ってだけではないような気もするよ と言われました。 今はもう、本人とは連絡を取っていないので真実はこのまま分かりませんが、 プレゼントで選ぶ時に、 香水の名前や意味まで考えているものなのですか?(..) Marry meって言葉が書かれたものを渡すって、 男性からすると恥ずかしさもあるものですか?(..) 恋愛での男心といいますか、 恋愛絡みになるとこういうの、 よく分からないんです(TT) どなたか教えて頂けませんでしょうか?

  • Don't you marry him

    Don't you marry him "Don't you marry him if I could be in the next life" ELLEGARDENの「Marry Me」の歌詞の一部です。 この歌詞は、どう解釈するのが一番なのでしょうか? 最後には「?」が(隠れて)ついていますよね? 1.来世に僕がいたなら、彼と結婚すればいいよ。   (だから来世では僕と結婚してよ) 2.来世に僕がいたなら、彼と結婚しないでよ。   (そして今も、来世でも僕と結婚してよ) この歌詞の場合、Don't youはどういうニュアンスがあるのでしょうか? ニュアンスと訳し方を教えていただければ幸いです。

  • 最後の、youは、どういう意味でしょうか

    。。訳お願いします do you want me to marry you ?

  • SKETCH SHOWの「Do You Want To Marry Me」

    こんばんは。 早速質問なのですが、SKETCH SHOWの「audio sponge」というアルバムの中に入っている、「Do You Want To Marry Me」という曲について質問させてください。 この曲は、高橋幸宏さんが中学校時代に見た映画の挿入歌でいつかカバーしたいと思っていた曲、とテレビで解説されていました。 なんていう映画の挿入歌だったのか、それは誰が歌っていたのか、もしご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください! SKETCH SHOW、ほんとかっこよすぎで、予想以上のかっこよさで、聞いた瞬間感動しちゃいました!! その映画をぜひぜひ見てみたいので&原曲も聴いてみたいので、 これかも、と思う方いらっしゃいましたらお願いします♪

  • you remember me?の意味

    一度も会ったことのない人からのメールに、「you remember me?」と書いてありました。 私自身では「私のこと覚えてる?」という意味にしか解釈が出来ないのですが、 他に意味はあるのでしょうか? もしくは相手が人違いをしているというなのでしょうか。 その人はオーストラリア人で、 Facebookで共通の友人を通して友達になり数か月前に一度チャットをしただけなのですが、 「今度仕事で日本に行くから時間があったら会おう」とメールが来たので返信をしたら、 「you remember me?」というタイトルで、 「Facebookには自分の写真を載せてないから一応念のため、これが私だよ」と、 その人の顔写真が添付されていました。 「会ったこともないのにyou remember me?って…?」と、混乱しています。 他の誰かと勘違いしているのかなぁとも思うのですが、 もしも「覚えてる?」以外の訳し方がありましたら教えてください。 宜しくお願いします。

  • ELLEGARDENのMarry Meの歌詞

    ELLEGARDENのMarry Meという曲に、「Maybe not She don't remember me Maybe not She don't know how I feel Maybe not She don't even know my last name」 というか歌詞がでてくるのですが、どうしてdoesn'tではなくてdon'tなのでしょうか?

  • marry 「~と結婚する」

    marryだけで「~と結婚する」という意味ですよね? get married to も「~と結婚する」って参考書に書いてあったんですけど、marryとどう違うんですか?

  • i dont believe that we me

    i dont believe that we met by incidentally i do believe everythin happen for a reason god gave me you to able to be happy and god give me to you so i can watch you guide you and protect you i love you どういう意味ですか? アイラブユーしかわかりません。 どうか訳してください。 よろしくお願いします。

  • Why don't you (we) 違い

    一緒に話しましょうよと誘うときは Why don't we talk with me. Why don't you talk with me. どちらが正しいですか? もし時間があれば、中3にわかるような説明も加えていただけるとありがたいです。