- ベストアンサー
どなたか英訳に協力してくださいませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Since I have a trouble to log in with my computer which has been broken, I have sent my account number and a copy of my passport. I am sure you got the mail because of the delivery-certification. However, I am still unable to log in even if I answer the security-screening questions. Please enable me to log in. 文章になるべく近い形で英語にしただけです。 手紙だと、書き方とか微妙なところでうまくいったりいかなかったり しますので、状況とか細かに(もちろん差支えない範囲で)かかれると 英語だけの問題じゃなくて、英語での交渉のコツなんかも コメントがくるかもしれません。 security-screening questions これに関してはちょっと自身がないです。
関連するQ&A
- 英訳していただけるとありがたいです。
英訳していただけるとありがたいです。 ”パソコンが故障してからサイトにログインできなくなりました。 セキュリティ用の質問に答えてもログインできません。 パスポートのコピーとID・口座番号を書いた用紙を送りますので、 ログインできる状態にしてください。”
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いいたします。
以下の文章の英訳をいただければ幸いです。 3月13日にクレジットカード引き落としの請求をしましたが、エラーが発生し、手続きできませんでした。 登録口座の残高を確認してください。
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳をお願いします!
どなたか英訳をご協力いただけますでしょうか。「すでに代替品(the replacement)を私たちに送付してくれていますか?今日時点では、弊社の工場にまだ届いていないようです。代替品が工場に到着し、問題がないことを確認できた時点で、インボイス○○に対する支払いが可能になります。ご確認をいただけますよう、お願いいたします。」
- ベストアンサー
- 英語
- ジャパンネット銀行の口座開設について
ジャパンネット銀行に口座を開設しようと思っています。 ネット上で必要事項(名前や現住所、生年月日など)を入力して、指定された用紙に本人確認書類を貼って、郵送するみたいですが、ネット上では、電話番号は、一番繋がりやすいと思い、携帯の番号を入力したのですが、本人確認のパスポートには自宅の電話番号を書いていました。 ご用意頂くコピーに『名前・現住所・生年月日・外務大臣印が確認できるページすべて』とあり電話番号はないので、自分では大丈夫だと思ったのですが、電話番号が違うと問題ありでしょうか? ご存知の方、回答お願いします。
- ベストアンサー
- 銀行・ネットバンキング
- 英訳したいのですが・・・
以下の日本語を英訳してもらえないでしょうか。 よろしくお願いします。 「以前、Eメールと郵送でGold Ticketというのが送られてきましたが、これを送ったのはあなたの会社でしょうか? 画像つきメールに添付してありますので、確認してから返信してもらえないでしょうか。 また、今後送らないようにしてもらえないでしょうか。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いします。
アメリカから家具をUSPSで送ってもらったのですが、 去年の11月に送ってもらってから届きませんでした。 トラッキング番号追跡機能からも除外されてしまい、 自分も発送してくれた人も困ってた矢先になんと3月の頭に実家に届いていました。 そこで先方に到着してました!的なメールを送ろうと思ったのですが、 到着からだいぶ遅れてしまったので半分丁重に謝りたいと思います。 以下のような文章をどなたか英訳お願いできませんでしょうか。 =============================================== 去年の11月に送ってもらった家具が届きました! 3月に実家に届いていました。連絡が遅くなってすいません! 私が実家に帰っていなかったことと、 荷物が届いても親はいちいち連絡しないのでわかりませんでした。 本当にごめんなさい。 USPSに問い合わせてくれたりと、 色々動いてくれて本当にありがとうございます。 =============================================== よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 海外の銀行口座について
イギリスに銀行口座を持っています。 帰国するならば、皆さんは口座を閉じますか? 日本のキャッシュカードは銀行名が変わるまで永遠に使用できますが、 イギリスは2年毎にカードを更新発行され郵送されます。 私はそのことを知らず帰国してしまい、友人が私宛の キャッシュカードを持っていると言われました。 別の友人に管理を任せたいので住所変更の以来を、銀行に言われた 通りに一筆書きましたが、サインが別人だと疑われ却下されました。 パスポートコピーなら信じてもらえるかと尋ねたらit's fineと返事が来ました。 セキュリティの為にパスポートコピーを郵送するのは危険でしょうか? 口座を閉じるべきか、パスポートコピーを郵送すべきか? 口座には預金が入っています。 住所を変更しないと、インターネットバンキングもその友人の所に 申込書が届いてしまいます。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 英訳をお願いいたします
ところどころ英訳しましたが、文章にまとまりが出ませんでした。以下の文章を英訳お願いいたします。 今回の東北大震災では、とても心を痛めました。 なぜなら、私は16年前に阪神淡路大震災を経験したからです。私には被災地の為に何も出来なくて自分自身が何て無力なんだと感じました。しかし、○○さんのファンを大切にする気持ちや、世界中からの日本への声援に背中を押され、少しでも力になればと思い、私が出来る方法で協力しました。 ↑ 長文になりましたが、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳をお願いします!
どなたか、英訳のご協力をいただきたく、お願い致します。「1つ確認をさせてください。昨日いただいた文書Aによりますと、そちらは4月に商品Bを受け取る予定となっていますが、おそらくまだ注文をいただけていないと思います。なお、今から船で出荷しますと、そちらに到着するのが5月中旬以降になってしまいます。もしどうしても4月中に商品Bが必要なのであれば、飛行機にて発送いたしましょうか?」
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。