解決済み

英訳お願いします。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.7336359
  • 閲覧数85
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 92% (144/155)

アメリカのサイトでほしい家具を見かけたのですが、
在庫が残っているかを確認したいです。

以下の文章をどなたか英訳していただけませんでしょうか?

「あなたのホームページの「IN STOCK」ページにあるAとBという商品はまだ残っていますか?
 残っていたら各々おいくらですか?そしてそれを日本へ送ってくれることはできますか?」

よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

ベストアンサー率 49% (5033/10252)

I'd like to ask you if there's any stock left of A and B which were shown on "IN STOCK" page in your homepage.
Also like to know how much they are respectively.
And could you send them to me in Japan if there's any stock?
お礼コメント
DAICE1124

お礼率 92% (144/155)

ありがとうございます! 参考にさせていただきました。
投稿日時 - 2012-03-01 17:10:10
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (12619/26746)

英語 カテゴリマスター
Are A and B marked "in stock" at your internet site still available?

I they are, could you advise their prices and if they are shippable to Japan?
お礼コメント
DAICE1124

お礼率 92% (144/155)

ありがとうございます!参考にさせていただきます!^^
投稿日時 - 2012-03-01 17:09:07
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ