• ベストアンサー

英訳お願いします。

英訳お願いします。 手持ちのPCがいきなり壊れてしまい、アメリカにある証券会社のサイトにもう1台あるマックでログインしようとしてもセキュリティ用の質問のところで引っかかってしまってログインできない状態です。 今までログインしていたPCが壊れたので他のPCでログインしたいが、 質問に答えてもログインできないのでどうしたらいいのか? という文章を簡単に英訳していただける方はいらっしゃらないでしょうか? よろしくお願いします。

  • mfish
  • お礼率33% (10/30)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • swisszh
  • ベストアンサー率64% (242/377)
回答No.1

My computer is now out of order, so I try to activate another computer but I can not log in due to the security-check of the computer. How should I go further ?

mfish
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

これでどうでしょうか。 The PC I've logged in to your site is now out of use, so I've tried to log in with my another PC to log in by answering the questions but have failed. Will you tell me what I should do? Thank you for your consideration.

  • lis385t
  • ベストアンサー率51% (219/429)
回答No.2

Your website does not allow me to log in when a security question comes out. As a matter of fact, my primary computer recently got broken and I am using my second back-up. Do you think this might have caused this problem? Please advise of how I can get through. でいかがでしょうか?

関連するQ&A

  • 英訳していただけるとありがたいです。

    英訳していただけるとありがたいです。 ”パソコンが故障してからサイトにログインできなくなりました。 セキュリティ用の質問に答えてもログインできません。 パスポートのコピーとID・口座番号を書いた用紙を送りますので、 ログインできる状態にしてください。”

  • どなたか英訳に協力してくださいませんか?

    どなたか英訳に協力してくださいませんか? 以下の文章です。 パソコンが壊れてログインできなくなくなったので、そちらにパスポートのコピーと口座番号を書いた用紙を郵送しました。そちらに到着していることも確認しています。セキュリティ用の質問画面に答えてもログインできないのでログインできるようにしてください。 よろしくお願いします。

  • どなたか英訳にしてください。

    海外サイト宛に問い合わせをしたいため、下記文章を英訳にしてください。 宜しくお願いいたします。 そちらのサイトで取り扱っている*****の商品は、正規品でしょうか? また、生産国はアメリカで間違いありませんか? 日本へは発送できますか? 返答を宜しくお願いします。

  • 「何時に、どこにいる?」 英訳

    例えば あなたは何時頃、会社にいますか? あなたはいつも何時頃、スカイプ上にいますか? という質問をしたいのですが、上記文章の英訳や他の例文等あれば、 教えていただきたいです。よろしくお願い致しますm(__)m

  • アメリトレードのサイトにログインできなくなりました。

    アメリトレードのサイトにログインできなくなりました。 今まで使っていたPCは故障したため、ハードディスクを交換して修理したPCでもログインできません。他のPCやマックでもログインできません。セキュリティー関係の質問が表示されるのですが、答えてもはじかれます。どなたか解決策がわかる方いらっしゃいませんか?

  • 英訳をお願い出来ないでしょうか?

    アメリカ旅行中に知り合った方へメールの返事をしたいのですが、いくつか自分で英訳出来ない文章があります...。 個人的な事で申し訳ありませんが、どれか1つだけでも構いませんので翻訳サイトを使わずに英訳して頂けないでしょうか? お手数お掛けしますが、よろしくお願いします。 (1)「私は彼と復縁するつもりはありません。彼は今もメールを送ってきますが、私が返信する事は無い。」 (2)「あなたの言う様に文章を書いたり、メールを打ったりした時にネイティブでも少し間違っている事があると感じます。また略語や省略した文章が混じっていると私の英語の能力は高く無いので、理解するのにとても時間が掛かります。」 (3)「多くのアメリカのオススメスポットを教えてくれてありがとうございます。 キーウエストにはずっと行きたいと思っていました。元彼がオーランドに住んでいるので今年そこを訪れるつもりでしたが、別れた為 私がフロリダを訪れるのはもう少し先になりそうです。」

  • 『サーバーが見つからないかDNSエラーです』

    このような表示がででいます。 ある証券会社のサイトにIDとパスワードを入れると今まではスムーズにいっていたのですが急にログインできなくなりました。 後は、MSNやGOOのサイトにもログインできません。 この質問は別のPCからしていますが、こちらのPCではなんの問題もなくログインできます。 PCの状態だと思うのですがとても不便で困っています。 どうすればいいか教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    アメリカのサイトでほしい家具を見かけたのですが、 在庫が残っているかを確認したいです。 以下の文章をどなたか英訳していただけませんでしょうか? 「あなたのホームページの「IN STOCK」ページにあるAとBという商品はまだ残っていますか?  残っていたら各々おいくらですか?そしてそれを日本へ送ってくれることはできますか?」 よろしくお願いいたします。

  • リアルタイム情報が数分毎に切断される原因と対策について

    証券会社のサイトにてリアルタイムの株価を見ていますが、数分毎に「無操作の状態が一定時間続いたためセキュリティを考慮し自動的にログアウトしました。再度ログインして下さい。」のメッセージが出て切れてしまいます。証券会社に聞いたところ一定時間というのは2~3時間のことであり度々切れるのはセキュリティソフトが原因ではないかとのことでした。   現在ADSL回線にて2台のパソコンを使用しており、それぞれ「ウイルスセキュリティZERO」と「」ノートンインターネットセキュリティ(最新版には更新していません)」を使っています。セキュリティソフトの設定に問題があるなら、どのようにすればよいか教えて頂きます様お願い致します。

  • 英訳してください!!

    今、アメリカに引っ越して来たのですが 英語が喋れず、今度行くアメリカの学校で 生活するのに必要な英文をメモ帳にまとめようとしたのですが うまくいきません。 私が英訳してほしいのは ・編入の挨拶 (初めまして、私の名前はーーーです 英語は得意ではないですが  これから宜しくお願いします・・・的な感じのを) ・教室移動時の質問 (例:理科教室に行きたいんですが、どうやって行けばいいですか・・・的な感じのを) ・気軽なあいさつ 等々・・・ 和文と英訳の両方を書いて頂けるとありがたいです 他にも必要そうな英訳がありましたら 一緒に乗せて頂けるとありがたいです できるだけ分かりやすくしていただけるとありがたいです 宜しくお願いします