- ベストアンサー
英文
I am looking forward to seeing you. 上記の英文において、なぜ seeing でなければいけないのでしょうか。to see you と不定詞は使えないと、どの本にも解説が付いていますが、その理由が分かりません。英語の習慣から来るものなのかなーなんて思っていますが、文法的な解説をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
"look forward to" は句動詞 (群動詞) で、他動詞の働きをしています。 他動詞には必ず目的語 (名詞) が後に続きますね。 なので、"look forward to" の後は名詞、または、動名詞を持って来ます。 "I'm looking forward to your visit." ... ともか言えるという訳です。^^
その他の回答 (1)
- Nannette
- ベストアンサー率26% (1499/5697)
"I am looking forward to ~"は「楽しみにしている」という慣用語ですが、その~の部分に入る語はかならず名詞か動名詞でなくてはなりません。 たしかにふと考えると"to see you"でもいいような気がしますが、"to see you" の"to"は "I am looking forward to "という一組の慣用語の中の"to"なのだとお考えになったら分かりいいかもしれません。 "I am looking forward to "の後には名詞や動名詞だけ、"to"を取った後の"see you"という動詞は使えないことがはっきり見えてくるでしょう?。 やはり"seeing you"という動名詞が入ることがこれでお分かりだと思います。
お礼
先ず、返答のお礼を申し上げます。 でも、上記に回答では、理解できません。 "to see you" の"to"は "I am looking forward to "という一組の慣用語の中の"to"なのだとお考えになったら分かりいいかもしれません。 "I am looking forward to "の後には名詞や動名詞だけ、"to"を取った後の"see you"という動詞は使えないことがはっきり見えてくるでしょう?とありますが、全然はっきり見えてきません。文法的な回答を希望します。
お礼
"look forward to" は句動詞 (群動詞) で、他動詞の働きをもち、更に、動詞を2個続けることはできないので名詞、または、動名詞を持って来る ということで理解することにしました。ありがとうございました。