• 締切済み
  • すぐに回答を!

通訳案内士

私は、将来通訳案内士の資格を取りたいと思っています。 韓国語で取りたいと思っているのですが、独学で勉強した いと思っています。独学で勉強をして、合格するのは可能 なのでしょうか??

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数620
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.3

中国語に独学で合格しました。 今後、独学での合格を目指す方のために どのような勉強をしたかを Blogでご紹介しておりますので、 よろしければ参考になさってください。 「日本と台湾をこよなく愛する男の物語」 http://japantaiwan2010.blog134.fc2.com/blog-category-13.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

私は英語の資格を独学で取りました。ただ試験の傾向など知る必要がありますので、ハローのHPなどでできる限りの資料を集めました。また空港、観光案内所などにある日本語&英文案内を集めたり、古本屋で公務員試験などの対策問題集を買い集めたりと、安く上げる方法はいろいろあります。邦文問題は幅が広いので新聞など毎日しっかり目を通すことも有効です。邦文試験の対策をしながら、その都度出てくる言葉を英語に訳す、という練習も単語力、文章力を高めるのに役立ちました。韓国語でも同様にできると思います。がんばってください。

参考URL:
http://www.hello.ac/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#50240
noname#50240

英語の通訳ガイドの資格を持っていますが 語学以外の試験(歴史や地理など)は中学~高校レベルなので独学で可能というよりも独学でされるのが効率が良いと思います。 語学に関してましては、質問者様の韓国語力が現時点でどの程度かは分かりませんが、誰かに指導されたほうが効率が良いと思いますよ。自分の弱点が分かりますし。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英検1級と通訳案内士どちらの勉強をするべきでしょうか。

    現在大学3年生です。 今年度の通訳案内士試験に合格したいと思っています。 今は英検1級の勉強をしていますが、通訳案内士専用の勉強をした方が良いでしょうか? 英検1級の勉強をしている理由は、2つあります。 1つ目は単純に英語の4技能を高めるためです。 2つ目は取得すると通訳案内士1次試験の英語を免除されるためです。もし今年の通訳案内士の試験に落ちても、英検に合格していれば、就職後に通訳案内士の試験に合格する確率が高くなると思っているからです。 ただ、最近は通訳案内士の資格を取得したいのであれば取得後のことも考え、それ専門の勉強をした方が良いのでは?と考えています。。。 みなさんの意見を聞かせてください。よろしくお願いします。

  • 通訳案内士

    教えてください。 通訳案内士を目指したいと思っております。 テレビで先日観た限り、国家試験のようですね。今後この資格がなくなる可能性は あるのでしょうか?観光業界に手をつけるのは始めてなので同じ業界の方、もしくは 通訳案内士をやっている方教えてください。

  • 通訳案内士の資格が不要になる?

    通訳案内士の資格が不要になる(なった)というのは確実なのでしょうか? ということは、苦労して通訳案内士の資格とることは必要はなくなるのでしょうか?

  • イタリア語通訳案内士

    イタリア語の通訳案内士を目指そうと常に独学で勉強して頑張っています。 しかし勉強をしていて、ふと思うことがあります、英語の通訳案内士などに比べると仕事はあるのかどうか? 実際働いている方の現状はどうなのか?日本にイタリア人は旅行にくるのか? 分かる範囲で、結構ですのでご意見お待ちしております。 宜しくお願い致します。

  • 通訳案内士 兼業

    通訳案内士という職業に興味があります。 しかし、まだ興味を持ち始めた段階ですので、資格などは取得していません。 調べていると、収入が安定しないなどの理由から、通訳案内士を副業としている方が多いと知りました。そこで、質問が2つあります。 (1)どんな職業を本業としていますか? やはり、英語教師など、語学に関わる職業を本業としている方が多いのでしょうか。 (2)本業がシフト制などではなく、固定の休みがある職業でなければ、通訳案内士を副業とすることは難しいですか? よろしくお願いします。

  • 通訳案内士

    本業はサラリーマンですが、 今後のライフワークとして英語が好きなのと、人助けや会話が好きなので将来的(40歳くらいまでに)通訳案内士の資格を取って、ボランティアやアルバイトのような事をしようかな、と考えております。 こうした仕事や資格に挑戦された方々のお話や、 ご意見をお聞きしたいので、よろしくお願いいたします。

  • 通訳案内士(通訳ガイド)の単語について

    この質問を見ていただきありございます。 私は現在今年の通訳案内士合格を目指し独学で勉強している大学2年生(来年3年)なのですが、そのなかでどうしても10か15個ある単語の部分をどう覚えていくか悩んでいます。 単語帳を買ってひたすら覚えていくか、多くの関連した英文に触れていくか、どうすればいいか悩んでいます。 単語帳を買うにしてもそんなに専用の単語帳自体が出回っていないような感じがしますし、触れたものをどんどん覚えていくにしてもいったいどういうものを見ていけばよいのか。またどの程度の語数を覚えていたらとりあえずはいいか、も気になります。 試験に合格された方、もしくは今勉強中の方、どういった感じで単語問題について対処しているか、教えていただけませんでしょうか?

  • 通訳案内士の収入

     母方の従姉妹が通訳案内士の仕事をしようとしています。というのも彼女はバツイチで子供は居ないこともあってか元夫から慰謝料等は貰えなかったので経済的に自立するにはこの資格を活用するしかないとのこと。資格は独身時代に取っていました。ところで、この資格でどの程度稼ぐことが出来るのでしょうか。

  • 通訳案内士の仕事について教えてください!

    今年通訳案内士の資格を取ろうと思っている者です。 将来的にこの資格を利用して、外国からくるお客様に各地を案内できるような仕事ができればと思っているのですが、実際どの程度需要があり、仕事として成立できるものなのでしょうか? 独身30歳女性ですが、この仕事だけで収入が得られるのかも不安です。 また資格を取得後、仕事ができるようになるまでの流れも教えていただけれれば嬉しいです。

  • 外国人向けツアーでの通訳案内士資格の必要性

    外国人観光客にオプショナルツアーを提供する準備をしていますので、基本的なことですが教えてください。個人が自らツアーを企画して外国人に有償ガイドをする場合は、通訳案内士の資格は必須かと思いますが、有償の外国人向けツアーを日本の旅行会社が企画・実施し、その旅行会社に雇われてガイドをする場合も、やはり通訳案内士の資格は必要なのでしょうか? また必要な場合において、通訳案内士の方を確保するのが難しい場合、現地で日本語ガイドをされる方の傍で、その方の「通訳」をするだけでしたら、案内をしていないという解釈で、通訳案内士の資格を持たなくでも可能なのでしょうか?