Any more than so and soの訳し方

このQ&Aのポイント
  • Hotel de Lacの或る場面で、Mr.Nが女性作家Eと話し合っています。
  • Mr.NはEの人物像を分析し、それをEに伝えます。
  • Eは静かに座っています。
回答を見る
  • ベストアンサー

Any more than so and soの訳し方

Hotel de Lacの或る場面です。 Mr.Nが女性作家Eと船中で話し合っています。NがEの人物像を分析し、それをEに伝えた後の場面です E sat very still. N deposited the ash of cigar in the ashtray and said. 'Of course,you will say this is none of my business. I would say,simply,that it does not concern me. Any more thanmy diversions need concern you.' Any more以下の訳文は「僕がどんな楽しみを持っているかだって、あなたには関心がないだろう」です。 小生には原文をこのように讀解できません。 主部、述部を分別できないのか、構文に何か省略があるのか。 とにかく、Any more以下の解説をお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#19923
noname#19923
回答No.1

かの有名な「鯨の公式」です。 A whale is no more a fish than a horse is. 「鯨が魚でないのは、馬が魚でないと同じだ」 no = not any と言えばお分かりでしょうか? It does not concern me any more than my diversions need concern you. = It no more concerns me than my diversions need concern you. 「それが私に関わりないのは、私の気晴らしがあなたに関係する必要がないのと同じだ」 Any more than の前で、ちょっと切れていますが、 「僕がどんな楽しみを持っているかだって、あなたには関係ないのと同じですよ」 くらいでしょうか。

hachiemon
質問者

お礼

有難うございます 大変よく分かりすっきりしました

関連するQ&A

  • can't be any worse thanの意味

    can't be any worse thanの意味 こんにちは。 比較の文を習ったのですが、今いち使い方、意味がわかりません。 can't be any worse than The food is Moscow can't be any worse than England. anything like as=much less I used to do a lot more overtime so actually that isn't anything like as much. as good as=a bit more than It's easily as good as your last job and you have plently of experience in planning and organising. この3つの使いかたと訳が混乱してしまってイマイチわからないので説明をお願いします><

  • thanの後に主語がない文

    Americans today choose among more options in more parts of life than has ever been possible before. 上記の文の構造的分析とthanの作り出し得る文構造について、 ご教授頂けたら幸いです。 以下、間違っているかもしれませんが、僕の訳文となります。 『アメリカ人は今日、以前から可能であるよりも、より多くの生活の場面において、より多くの選択肢があり、その中から選択を行なっている。』 than の後の主語が無いことと、 なぜ主語がなくなるのかということ、 また、todayとbeforeを使った比較の文だと思うのですが、 その比べ合っている事柄の対立関係が判然としません。 以上をご教授頂けたら幸いです。 どうぞよろしくお願い申し上げます。

  • nor and

    参考書の英文 We have already sent you several e-mails in the past three months, but as of October 10, we have not received any reply nor payment. 参考書の訳 過去3カ月間に、 私どもはすでに何通かEメールを差し上げまし たが、 10月10日現在、 ご返信もお支払いもいただいていない状 況です。 質問 we have not received any reply nor payment. とありますが、 we have not received any reply and payment. ではだめなのですか? ご返信もお支払いも〜なので、andのほうがしっくりくるのですが、間違っていますか? 詳しい解説よろしくおねがいします。

  • 英語の得意な方お願いできますか?

    等位接続詞の働きについて,選択肢の中から正しいものを選びなさい。 問1:He tried hard, but he failed.      (1)heとheという主部と主部を結び付けている。 (2)triedとfailedという述語動詞と述語動詞を結び付けている。 (3)tried hardとfailedという述部と述部を結び付けている。 (4)he tried hardとhe failedという文と文を結び付けている。 問2:I may see you tomorrow or may phone late in the day.      (1)tomorrowとin the dayという修飾語と修飾句を結び付けている。 (2)see youとphone lateという述部と述部を結び付けている。 (3)may see you tomorrowとmay phone late in the dayという述部と述部を結び付けている。 (4)I may see you tomorrowとmay phone late in the dayという文と述部を結び付けている。 問3:Good cooking can disguise, but cannot improve the quality of the ingredients.      (1)disguiseとimproveという動詞と動詞を結び付けている。 (2)can disguiseとcannot improveという述語動詞句と述語動詞句を結び付けている。 (3)can disguiseとcannot improve the quality of the ingredientsという述部と述部を結び付けている。 (4)Good cooking can disguiseとcannot improve the quality of the ingredientsという文と述部を結び付けている。 問4:Dennis was carefree and in good health.      (1)carefreeとhealthという形容詞と名詞を結び付けている。 (2)carefreeとin good healthという形容詞と前置詞句を結び付けている。 (3)was carefreeとin good healthという述部と前置詞句を結び付けている。 (4)Dennis was carefreeとin good healthという文と前置詞句を結び付けている。 問5:In these days, few people learn, or indeed see any point in learning, the languages of Homer and Virgil.      (1)learnとlearningという同じ動詞の現在形と動名詞を結び付けている。 (2)learnとsee any point in learningという述語動詞と述語の一部を結び付けている。 (3)few people learnとsee any point in learningという文と述語の一部を結び付けている。 (4)few people learnとindeed see any point in learning, the languages of Homer and Virgilという文と述部を結び付けている。 問6:名詞的従属接続詞の働きについて,選択肢の中から正しいものを選びなさい。 It is doubtful whether he will win.    (1)It is doubtfulを補部に取って主節の主部になっている。 (2)It is doubtfulを補部に取ってwinの補部になっている。 (3)he will winを補部に取って主節の主部になっている。 (4)he will winを補部に取ってdoubtfulの補部になっている。 問7 I asked him if he knew her.      (1)I asked himを補部に取ってifの補部になっている。 (2)I asked himを補部に取ってknewの補部になっている。 (3)he knew herを補部に取ってifの補部になっている。 (4)he knew herを補部に取ってaskedの補部になっている。 問8 I think it strange that he should say such a thing.      (1)I think it strangeを補部に取ってthatの補部になっている。 (2)I think it strangeを補部に取ってsayの補部になっている。 (3)he should say such a thingを補部に取ってthinkの補部になっている。 (4)he should say such a thingを補部に取ってstrangeの補部になっている。 問9 The trouble is that I have no money with me.      (1)The troubleを補部に取って主部になっている。 (2)The trouble isを補部に取ってhaveの補部になっている。 (3)I have no money with meを補部にとって主部になっている。 (4)I have no money with meを補部に取ってisの補部になっている。 問10 I mentioned that my father was meeting me later.      (1)I mentionedを補部に取ってlaterを補部になっている。 (2)I mentionedを補部に取ってmeetingの補部になっている。 (3)my father was meeting me laterを補部に取ってmentionedの補部になっている。 (4)my father was meeting me laterを補部に取ってmentionedを修飾している。 問11 副詞的従属接続詞の表す意味について,選択肢の中から正しいものを選びなさい。 He always wears a hat when he goes out.      (1)目的 (2)条件 (3)理由 (4)時 問12 If you mix blue and yellow, you get green.      (1)結果 (2)条件 (3)制限 (4)譲歩 問13 I didn’t buy the necklace because it was expensive.      (1)理由 (2)様態 (3)結果 (4)時 問14 I turned off the light so that I could sleep well.      (1)様態 (2)譲歩 (3)理由 (4)目的 問15 Don’t believe him no matter what he says.      (1)時 (2)譲歩 (3)結果 (4)制限 問16 各文の関係代名詞の働きについて,選択肢の中から正しいものを選びなさい。 The man that you want to meet is not here.      (1)先行詞はman,関係詞節はthat you want to meetで,節内ではmeetの目的語になっている。 (2)先行詞はman,関係詞節はthat you wantで,節内ではwantの目的語になっている。 (3)先行詞はyou,関係詞節はthat you want to meetで,節内ではisの補語になっている。 (4)先行詞はyou,関係詞節はthat you wantで,節内ではisの主部になっている。 問17 Man is the only animal that can use fire.      (1)先行詞はman,関係詞節はis the only animalで,節内ではisの主部になっている。 (2)先行詞はman,関係詞節はis the only animalで,節内ではisの補語になっている。 (3)先行詞はanimal,関係詞節はthat can use fireで,節内ではuseの目的語になっている。 (4)先行詞はanimal,関係詞節はthat can use fireで,節内ではuseの主部になっている。 問18 The men and animals that died of hunger were many.      (1)先行詞はanimals,関係詞節はthat diedで,節内ではdiedの目的語になっている。 (2)先行詞はanimals,関係詞節はthat diedで,節内ではdiedの主部になっている。 (3)先行詞はmen,関係詞節はanimals that diedで,節内ではdiedの主部になっている。 (4)先行詞はmen and animals,関係詞節はthat died of hungerで,節内ではdiedの主部になっている。

  • Japanese foods

    I have teach homemade Japanese foods in my home and I want to meet more their needs. Could you let me know about these things as below. What kind of Japanese foods do you want to learn? Have you had any concern / trouble about Japanese cooking? Thank you for your advice.

  • more so than for とは

    more than は~より大きい、~以上のもの   といった意味があるのはわかりますが その間に so が入ることによって どういった意味になるのでしょうか? 「とても」といった表現になるのでしょうか? 以下の文章を参考にしました。 people reliably overestimate the physical size of valuable coins, more so than for coins of lower value. 人々は金額の高い硬貨の大きさを、金額の低い硬貨の場合よりも、実際の大きさより課題に評価する傾向があることをかなりの信頼性をもって示した。

  • 否定語がない:any more than

    英字新聞の一文なのですが、文内の"any more than"の意味が分かりません。色々と"any more than"を調べてみたのですが...。こんな文章です。 Diplomatic observers were skeptical whether this agreement would hold up any more than previous such deals. これは北朝鮮ロケット実験後に掲載された、米朝による食糧支援合意に関する文章です。 文法書などで調べたところ、"any more than"には否定語が必要だとありました。なので、この文章は"or not"を省略し、本当は、 Diplomatic observers were skeptical whether this agreement would hold up (or not hold up) any more than previous such deals. なのかな?とも考えました。 どなたか宜しくお願い致します。

  • 英語の歌 ”L-O-V-E”の意味 anyone that you adore can 

    ナットキングコールの”L-O-V-E”の歌詞で E is even more than any one that you adore can の訳が知りたいです。you adore can は倒置になっていますが 正しい文はどうなるのでしょうか。 どうかどなたか教えてください。

  • 英語サイトが文字化けしてしまうんです。

    海外(英語)のweb-siteを見ていてたまに下のように文字化けしてしまいます。 何か設定をいじってしまったのでしょうか? 例: SingTel Mobile痴 VoiceMail does more than what a personal answering service would do - answers your calls and takes your personal messages when you池e not available. What痴 more, it even notifies you of any messages, wherever you are.

  • 以下の英文についてお尋ねします。hammer

    A man is in court for murder and the judge says, “You are charged with beating your wife to death with a hammer.” Then a voice at the back of the court says, “You bastard!” The judge continues, "You are also charged with beating your daughter to death with a hammer.” Again the voice at the back of the court says, “You bastard!” The judge says, “Now, we cannot have any more of these outbursts from you or I shall charge you with contempt, now what is the problem?” “Now, we cannot have any more of these outbursts from you or I shall charge you with contempt, now what is the problem?” のhave any more of those~の用法を解説して頂ければ幸いです。