• 締切済み

Japanese foods

I have teach homemade Japanese foods in my home and I want to meet more their needs. Could you let me know about these things as below. What kind of Japanese foods do you want to learn? Have you had any concern / trouble about Japanese cooking? Thank you for your advice.

みんなの回答

  • nolly_ny
  • ベストアンサー率38% (1631/4253)
回答No.3

日本人からの日本語での回答しかつかないようなので・・・ 夫(ヨーロッパ出身)に、「日本料理で、何を作れるようになりたい?」と聞いたら、「スシ」と即答でした。 外国に住んだとき、日本人は全員、お寿司を作れると思われていることを実感しました。 少しでも日本に住んだことがあるなら、「寿司を作れるようになる」と夢見ている人は多いのではないかと思います。 なお、日本で本物の「寿司」を食べたことがあって知っている人でなければ、トゥール・ダルジャンで修行したことあるシェフでも、正しいお寿司は作れなかったです。 (とある外国のリゾートのディナーの前菜に、創作らしいにぎり寿司が出てきましたが、日本の本物とは別物でした。シェフは日本に行ったことがないと言ってました。)

konorigata
質問者

お礼

やっぱり寿司は人気なんですね。具をアレンジしながらレシピに入れたいと思います。有難うございました。

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.2

日本人が答えてもしょうがないのかもしれないけど、(英語圏の質問サイトに質問するといよいと思う) まあ、てんぷら、てりやき、うどんなどが全体的にうけはいいですね。 お寿司や、お好み焼きは、焼きそば、などは人によって好き嫌いがあります。 すき焼きは、生卵を食べる習慣のないところでは無理ですが、そこに問題がなければ良いと思います。 伝統的な日本料理ではないもので、コロッケ、トンカツ、オムライスなどは結構人気が有ります。 勿論組み合わせで、天丼、カツどん、なども良いと思います。 外でやるなら、焼き鳥もいいかな。 カレーは、、、日本の料理とするなら、まあ、悪くはない。

回答No.1

英語ネイティブじゃないみたいなので日本語で回答。 短時間で教えられて、習った人が家で再現できるものという意味も込めて ちらし寿司や、飾り寿司(金太郎飴みたいな巻き寿司)が喜ばれます。 錦糸卵とか作ったことない人多いです。 食材の使い方がわからないという人も多いので 一緒にスーパーに行って、かんぴょうや桜でんぶなどの調達からできると良いですね。

konorigata
質問者

お礼

ありがとうございます。Nicoさんは外国にお住まいの経験があるのですか? 確かに一緒に買い物をするのも親切ですね。参考になりました。

関連するQ&A

  • 添削お願いします2

    Could you correct my sentence? 英語を習い出した日本人のブログ A blog of a Japanese who has just begun to learn English. A blog of a Japanese, just started learning English.(<省略形) 作者:英語を勉強し始めたばかりの日本人です。 Author:I am Japanese who has newly begun to learn English. ふつつか者ですがよろしくお願いします。 Very glad to meet you ,although I'm inexperienced person.

  • I want to learn Japanese

    Hi This is kumar I'm from india So actually I'd love to learn Japanese language so is there any one willing to teach me? Just let me know!! Thanks in advance 🙂

  • どなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。

    よろしくお願いいたします。 I am fine thank you what about you I am very glad that you had to face how do you still the same when you want to come to it what I want to do something we can meet you somewhere how's everything with you I want to hear about you

  • 英文のチェック希望

    ペンパルの広告用に文章を作成しています。 相手にちゃんと伝わるか心配なので、確認をしていただけますか? -------------------------------------------------------------------- ・英語は好きだけれど、得意ではないのでメールをしながら学びたいと思っています。 I like English, but I am not good at it,      so through mail I want to learn English ! ・日本語を必要としているなら、教えてあげられることができるかもしれません。 If you need Japanese, I might be able to teach to you. -------------------------------------------------------------------- 2番目は、 「私のできる範囲でなら日本語を教えてあげられるよ!」 ということを伝えたいです・・・。 なんだか日本語もうまく話せていないような・・・ わけがわからなかったらすいません。

  • 文法解釈・構造

    I have something I want to talk to you about in private. このぶんで、 about は必須ですか?

  • 文法解釈・構造

    I have something I want to talk to you about in private. この文の about は必須ですか?

  • 至急です(>_<)翻訳してくださいm(_)m

    Hey could you write something about those flags I sent you to translate for my grandfather. I want to give him what you write←翻訳してくださいm(__)m

  • 日本-タイ翻訳エンジンを紹介してください。

    I want to obtain the translation engine that converts a Japanese sentence into a Thai sentence. I want you to teach how to look for it.

  • ざっくりと和訳してください。お世話になります。

    I want to buy a Japanese razor but need more information about delivery. I travel a lot and can pick it up from tokyo US or Europe.Where are you based?Also I could not find your terms and conditions of sales nor any privacy policy on your website; could you please let me know if you have any?

  • アメリカのNAVYでトレーニング中の片思いの彼から連絡がない(T_T)/~

    よろしくお願いします!! わたしは今留学していてアメリカに住んでいます。 語学研修地で知り合ったNAVYの男の子から1ヶ月前手紙 が届いたんです!!! 本当に本当に信じられなくて....!手紙の内容は[I have thought about you a lot while I have been boot camp...I loved learn about you...We can meet again soon...]といった,なんとも期待させる内容です..!! さっそく返事を送りました. その2週間後,なんと彼から電話がかかってきたんです!!!!! もうパニックで頭の中まっしろ!! なにを話せばいいか分からなくて,[You surprised me!]ばっかりいってました...しまいには[What's wrong?]と言われてしまいました...shock! その後彼から連絡がないんです... わたしは何をすればいいですか? アメリカのNAVYというところが難しいです...