• ベストアンサー

more thanの使い方

more thanの使い方が分からないので質問させていただきます。 *I study English more than French. *Do you deliver magazines more than newspapers? 上の2つは間違いで、 I study more English than French.  Do you deliver more magazines than newspapers? が正しいのはなぜでしょうか? でもI like pizza more than mashed potatoesのように"more than"を続けて使用できる場合もあります。 どのような時に "more than"を続けて言うことができ、どのような時に間に名詞を挟むのかがよく分からないので、ご存じの方がいらっしゃいましたら教えていただきたいです。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.5

1) >>上の2つは間違いで、 >>が正しいのはなぜでしょうか? 比較級にする以前の I study English much.   I study English very much. Do you deliver magazines much? Do you deliver magazines very much? などの文が誤りだからです。 study の場合は文末の副詞として hard とか willingly なら 意味を成しますが、much ではどういう意味かが不明です。 より長時間と言いたいなら、  I study English long . あるいは I study English for a long time. となり これならば I study English longer than French. と言えます。 deliver の場合は文末の副詞として carefully とか quickly なら 意味を成しますが、much では意味を成しません。 much を副詞で使う際は「程度が大きい」という意味であり、 「よりたくさんの量を」という意味は持ちません。 2) >>でもI like pizza more than mashed potatoesのように >>"more than"を続けて使用できる場合もあります。 like の場合は比較級にする以前の文として、文末に副詞 much を置いて(実際はvery much)その好む程度が大きいことを次の 様に表現できます。 I like pizza very much. したがって I like pizza more than mashed potatoes. もOKです 3) >>どのような時に "more than"を続けて言うことができ、どの >>ような時に間に名詞を挟むのか 比較級にする以前の文で末尾に much (またはvery much)置いた 文が成立するなら more than を続けて構いません。

Lodziarnia
質問者

お礼

皆様、回答ありがとうございました。 今まで比較の元の文について全然考えていませんでした。 shingo5k様、わかりやすい回答をありがとうございました!

その他の回答 (5)

回答No.6

すみません,much 名詞からの比較級の例文作るつもりで, いつの間にか many sheep → more sheep になってしまいました。 There is more snow than rain in some areas.

回答No.4

much も much 名詞がありますので, There is more sheep than people in New Zealand. のように,more が前にくることになります。 とにかく,比較のもとの段階で,many/much がどの位置にあったか。 I study English more than French. については日本人的には I study English much なので I study English more than French. とする人が多いと思います。 実際,これで誤りではありません。 ただ,この「たくさん」も much English で「たくさん」とすることが多いです。 英語を少し話す,というと speak English a little より, speak a little English とすることが多いのも同じです。

Lodziarnia
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 今まで全然比較の元の文について考えていませんでした。 ありがとうございました!

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

"more than" だと例えば I study English more than 2 hours a week. のように使うことが期待され、、more than の後ろに French が来ることは期待されません。 一方、 I study more English than と言うとその後には French などが来ることが期待されます。まさか 2 hours a week. が来ることは期待されません。

回答No.2

もともと,more の原級 many/much がどう使われていたかです。 magazines の例でいくと, Do you deliver magazines more than newspapers? であれば you deliver magagines much you deliver newspapers much の比較となります。 Do you deliver more magazines than newspapers? であれば you deliver many magazines you deliver many newspapers の比較となります。 「雑誌がたくさん」と日本語ではいいますが, 英語では many magazines「たくさんの雑誌」が普通の言い方で, 「~より~がたくさん」というのであれば many 名詞を元に比較級を作ります。 一方,I like pizza very much I like mashed potatoes very much の比較なので I like pizza more than mashed potatoes の比較となります。 もっとも,more でなく, I like pizza BETTER than mashed potatoes が普通です。

Lodziarnia
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 manyをもとに比較級を作る場合は、"more 名詞 than" になり muchをもとにする場合は、"more(better) than"が続くという風に考えていいのでしょうか?

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

more A than B という表現のパターンがあります。「B よりはむしろ A」 ということで、決して B が否定的に扱われているわけではありません。 たとえば I study more English than French. という文の場合には、「フランス語も勉強はしてるけど、どちらかといえば英語の方を主として勉強している」 ということになります。 I like pizza more than mashed potatoes. という文における more than も比較していることに違いはないと思われます。ただ、ニュアンスとして 「マッシュ・ポテトなんか比較にならないくらいにピザが好きなんだ」 ということになるのではないでしょうか。

関連するQ&A

  • 比較級のthanの後

    英語の比較級でわからないところがあります。 ①She studies harder than I do. ②Kate works harder than David. ③Naomi speaks English better than her mother. ④I speak English better than your father does. ⑤I don’t speak English as fluently as Aki does. ⑥You talk more than John does. という6つの文なんですが、塾ではthanの後の主語が代名詞ならばdo、does、is、areなどをつける。と習いました。 ①から③はその決まり通りにやっていたのでよくわかったのですが、④から⑥の様に代名詞ではない主語にも同じようにdoesを付ける文が出てきました。 どういった違いがあるか教えてください。 本当は塾の先生に聞けばいいのですが、お盆明けにテストがあっていい点を取りたいのです。 よろしくお願いします。

  • more than friend

    私にはカナダ人の友達がいます。 この前、彼にI like youといわれたので それはどういう意味で?友達として?と聞くとyou are more than friendといわれました。 友達以上ってことは、彼女としてではないのかと思っていたのですが 彼が言うには、more than friend means girlfriend だそうです。 一般的に英語でmore than friend は girlfriend を意味するんでしょうか? 私は彼のことが好きですし、彼女になれれば嬉しいのですが more than friend という言い方が気になります。 おしえてください。

  • 比較級 than SV について

    こんにちは。比較級を勉強しているのですが、以下の文で thanの後がSVになる場合とそうでない場合の違いがわかりません。 どういう時に than SV になるのか教えていただけると助かります。 〈thanの後がSVにならない場合〉 She walks more slowly than other girls. He can speak English better than me. Tom got to the station earlier than his friends. 〈thanの後がSVになる場合〉 He read the book more carefully than I did. My brother studies much longer than I do. Do you study harder than he does? よろしくお願いします!

  • more than ? better than ?

    いつもお世話になっております。 中学生に聞かれているんですが、 I like baseball better than any other sport. という文はOK でしょうか?わたしは、better than の部分をmore than にすべきではないかと思うのですが、説明ができません・・・。 more than は可能だと思うのですが、better than でもOKですか? 宜しくご指導ください。

  • much more than について

    She gave me much more than I gave her. この文について質問です。 このmuch は名詞なんでしょうか?それともmore を強調しているのでしょうか? gave は第四文型をとる動詞なので、much は名詞と考えるべきでしょうか? そうするとmore の位置がちょっと違うのかなと思ってしまいます。 しかしmore much than なんていう表現はあまり見たことがありません。 だれかこの文の構文を教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • more like と more than likely

    「more like」は「(○○っていうより)××だな」というような時に言っているのを聞きます。 似たような言葉に「more than likely」がありますが、 これはどういう時に使うのでしょうか? また「more like」の方もどういう時に使うのか教えてください。

  • A more than B more than A

    英語ネイテブの知り合いがこんなことをつぶやいています。 I speak Japanese more often than I speak English more than I speak Japanese. しゃらくさくて分かりにくい言い方ですが、常識的に考えると英語ネイテブが言ってるわけだから、下記のような事をいっているのでしょうか? ・私は、日本語よりも英語を話せるけど、日本語を話す事のほうが多い。 それとも、日本語も英語も最近良く使うな~と考えて、下記のように意味不明な事を言っているのでしょうか? ・私は、日本語を話すよりも英語を話すよりも日本語を頻繁に話す。 できれば、文構造も教えていただけると助かります。 また、A more than B more than Aの例文も教えていただければ、と思っています。 よろしくお願い致します。

  • 「more」の使い方について教えてください。

    「more」の使い方について質問します。 「あなたはもっと勉強すべきです」という文章を英語にすると、 You should study English harder. となるようですが You should study English more hard.  としたら間違いですか? 辞書をみると、 Let's speak more slowly. Be more careful. のように「もっと」という意味で副詞や形容詞を修飾する例が載っているのでいいような気がするのですが。。。

  • more than の分解

    『more than + 名詞』の文法構造を教えてください。 例えば、次のような会話があったとします。 ------------------------------ How log have you lived here? (ここにはどのくらい住んでるの?) For more than five years (5年ちょっとくらいね) ------------------------------ Q1)こういう場合のthanの品詞は何なのでしょうか?   通常の比較構文と同じく、接続詞なのでしょうか?   接続詞であるとするなら   thanの後に、S+Vの構造がどうして無いのでしょうか?    Q2)また、この場合のthanは何かを比較しているのでしょうか?   比較しているのだとするなら、   比較している対象は何なのでしょうか?    Q3)また、moreはこの場合どういう役割を果たしているのでしょうか?   意味としては、以上とかより多いということだと思いますが   何を修飾しているのでしょうか?    よろしくお願いします。

  • more than と as ~ as について

    There is nothing I hate more than being asked, "What are you hobbies ." 上記の英文でmore thanをas much asにしてはいけない理由ってなんでしょうか? 必ずあるはずなんです!お願いします。