TOEFL・TOEIC・英語検定

全2400件中221~240件表示
  • 下記の英会話を日本語に訳してください

    Awe thank you! I have seen ○○ today but once I do I will let him know that you are interested よろしくお願いしますm(__)m

  • 英検について

    昨日英検をうけたのですが問題用紙をなくしてしまいました、、、 明日の13時に解答速報がでるそうなのですが、問題用紙も記載されるのでしょうか?

  • TOEIC900点以上の方にご質問です.

    下記URLの動画について,画面(字幕を含む)を一切見ずに音声だけを1回だけ聴いたとき,どのくらい聞き取れた(内容を理解できた)でしょうか?(3分弱の動画です.) https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=JTJMd-cTzKk 私は,特に30秒を過ぎたくらいから,ほとんど聞き取れずに絶望感でいっぱいです.TOEIC高得点の方にとってどのくらいのレベルなのか,純粋に興味があり質問させて頂きました. よろしくお願いいたします.

  • 和訳なのですが

    sleep-sickって睡眠の病気という訳でいいのでしょうか?

  • 日本人で英語の出来る子供がいますがあれは!

    まぁ、そこそこ出来る子だとして中学生でそこそこ英語出来る子 ぐらいのレベルだとどのくらいしゃべったり理解したりできるもんでしょうか? 大体、出来る子で英検2級ぐらいでしょうか? 英検2級とかだと結構きついですよね。TOEICにすると何点ぐらいなんですか? 自分は、本当に英語が苦手なんですが、まだあきらめていないので何度目かぶりにまた英語勉強してます。 結局、継続しないことが一番の自分のダメなところだと思うので 今やっと3日間継続してテキストで勉強してます。 高等教育を途中でリタイアしているので、 いろいろと英語のテキストとか読むと新鮮です。 あの時わからなかったのがこういう理屈かと思えると結構たのしいです。 こういうのが実際、英会話とかで役に立てるにはコツとかがやっぱり必要ですかね? 何かお勧めの書籍とかあれば教えてくださいよろしくお願いします。

  • TOEICリスニング得点アップの方法

    TOEIC Listening&Readingの得点を伸ばせません。今回は特にリスニングをどう伸ばせばよいか、ご意見をお願いします。 これまでリスニングは450~470点くらいです。 模擬試験をやってみると、正解数はおおよそ80問~90問くらいで、それ以上になれません。 もう何年も英語を勉強していますが、それ以上伸ばせません。 基本的に英語が大好きなので、英語を聞く努力はしているつもりですが、どうしたらこの壁を超えられるのか、教えてください。

  • 下記の英会話を日本語に訳してくださいm(__)m

    I'm just not sure as we've never met よろしくお願い致します。

  • measurablyについて

    TOEICのリーディングを勉強していたら、measurablyが出てきました。 ネットで意味を調べると、「測定できる程度に、多少」という、差異の規模が小さいことを表す表現がある一方で、「〔数量・長さ・大きさ・程度の変化などが〕明らかに(分かるほど)、明らかな差が出るほど、目に見える形で、かなり」と、違いが大きいことを表現する意味が載っているサイトもあります。 結局、どちらの意味が正しいのでしょうか? また、例文をご存じでしたら教えてください。

  • TOEICの勉強法を教えてください。

    大学2年生です。就活に向けてTOEICの勉強をしようと思います。現在のスコアは430点で最終的には730点くらい欲しいです。効果のある勉強法と参考書を教えてください。

  • 英作文の修行を行う格安な手段を教えて下さい

    おはようございます。タイトルの通りですが、目標は英検2級です。 最近、社会人になってから英作文(和英翻訳)の勉強をしています。 今は、ある英作文添削サイトで課題を2日に1回くらいのペースで行っています。 ただ添削結果の表示はとてもわかり易く丁寧なのですがお金と時間がかかります。 英作文添削の本も探したのですが、どうも受験スタイルのものが多く、 なかなかシンプルに和文→英文という例文の本、サイトなどが見当たりません。 私は、英語はもう、本当に苦手でTOEIC400点弱レベルの人間です。 このレベルに見合う英作文添削の手段として良い方法がありましたら、 教えて頂けないでしょうか。宜しくお願い致します。

  • 下記の英会話を日本語に訳してくださいm(__)m

    I have been into a bad relationship. My ex-hurt and cheated on me a lot, that's why I am on the internet to give it a try. よろしくお願いいたします。

  • 英検2級について

    こんばんは‼私は9月8日に英検2級を受けるのですが、残りの日数での対策を教えて下さい。この資格は大学受験にも影響するので絶対に受かりたいんです。今まではパス単を使って語彙力の強化をし、過去問も解いています。試験本番までは上記を繰り返し行っていく予定です。リスニングを苦手としています。合格法を教えて頂けると嬉しいです。

  • 英単語「toward」について

    TOEICの参考書『1駅1題 新TOEICTEST文法特急』第2章No.10の例題の Students have an option to write a research paper for extra credit toward their final grades. 「toward」とはどういう意味で使っているのでしょうか? また、「extra credit」は「追加点」のようなイメージで良いのでしょうか?

  • 下記の英会話を日本語に訳してください。

    No your not in me 日本語に訳してください。よろしくお願い致します。

  • 英語の仮定法

    英語の仮定法について質問です。 過去のことについて仮定法で話すときは、 If +主語+had p.p. ,主語+助動詞の過去形+have p.p.という形になると勉強しました。 しかし、参考書や問題集で、 If+主語+had p.p.,主語+would+be+~の形を見ます。主節はwould have p.p.の形にならないのはなぜですか? 例 If I had planned a bit better, everything would be fine. (主節はeverything would have been fine.じゃないの??)

  • 背信者の英訳について

    google検索で背信者 英語で検索するとその背信者の英訳がbelieversと表示されるのですが……この英訳、どう考えても間違いですよね?だってこの英単語の意味って背信者とは全く逆の信じる者などの意味ですよね?もしかしてこの英単語、本当にその意味も含んでるのですか?どうしても気になるのでなるべく急いで質問のご回答をよろしくお願いします。

  • イディオムの学習方法

    お世話になります。 英語の本を呼んでいて、意味の分からない部分が出てきます。 今回の場合、"Have The Time Of Your Life"という部分で 私はこれを"自分の時間を持つ"と推測したところ 意味が分からない文になりました。 ネットで検索したところ、同様の文があって これは”イディオム”というカテゴリとなっていました。 私は以下の理由で、このイディオムというのが大の苦手です。 ・直訳できない ・イディオムのイメージと、実際の意味が全く違う ・単語と違ってabc...で検索できない ・組み合わせによって、無限に数があるように思う 苦手イメージを克服するため、 何かイディオムに特化した学習方法はありますでしょうか。

  • グロービッシュをマスターするとどうなる?

    グロービッシュをマスターして 1500語+派生1500 で3000語を覚えれば、とりあえず意志の疎通ははかれるようになるのですか? またこの目安学習時間は何時間ぐらいですか?または何か月?何年ぐらいでしょうか? TOEICの勉強をするよりもグロービッシュを勉強した方が 例えば、外人に道を聞かれるとか海外旅行に行くとかビジネスーメールを英語で書く などのばあいは重宝するのでしょうか? アドバイスよろしくお願いします。

  • 英検3級の二次試験

    英検3級の二次試験を受けます 参考書によって  長い文で答え間違えるより短い文で。例えばby busとか。 と書いてある場合と  回答は主語と述語わつけなければならない。 と書いてある場合があります どちらが正解でしょうか?

  • 英語力に満足したい

    英語学習者です。 英検2級を取りましたがまだ満足していません。 英語学習者用のネイティブのyoutube はなんとか理解できますが、TEDやニュース番組は難しく感じます。速さは耐えられるのですが知らない単語が多い気がします。 多読はGRのレベル3がスラスラ読めず落ち込んでいます。 英検準一級かTOEIC を受けるべきかなと思っています。 英語に満足できるレベルってどれくらいなのでしょうか? 海外ドラマを字幕なしで見るのはTOEIC 満点でも無理なんて聞いたりします。 満足な英語力を求めていたら泥沼に入ってしまうのでしょうか?