- ベストアンサー
中学生レベルの英語の理解度とは?
- 日本人の中学生レベルの英語の理解度や会話力について知りたいです。
- 英検2級のレベルで英語ができる中学生はどのくらい理解できるのでしょうか?
- 英語の勉強を継続することの重要性や役に立つコツについて教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
知識って,詰め込んだすぐはなかなか出てこないけど整理されてくるといろいろな付箋が付けられるように引っ張り出しやすくなり,継続することでそれが能力になっていきますからね。昔勉強したことが新鮮でかつ楽しいのはすごく素晴らしいことだと思いますし,楽しみながらマイペースで続けられると良いと思います。 まず子供のできる。とくに喋れるは基本的には中学生の文法程度ですが,当然語彙力がかなり違います。適切な単語を適切なところに使えるので通じやすいし発音や聞き取りが完璧なので会話において支障がありません。 日本人の例えば博士をもっている人間でもアメリカに留学に行けば,あうあう言っている東大生京大生もたくさんいます。もちろん彼らの文法理解や長文理解は日本人の中でかなり高レベルですし書かせてもかなりの文面が書けます。 が,語学というのは別で,おしゃべり好きのギャルが短期留学した方が余程ぺらぺらに喋れる可能性もあります。 喋れるというのと,読み書きができるというのは語学においては別物で,日本は読み書きに特化している教育なので,どうしてもあなたの観点も「何点」ですか?参考書は?となってしまいます。もちろんそれはそれでもいいのですが,外国人がいたときに話せる様になりたい。海外旅行で困ったときに質問して対応できるようになりたい。と言う場合は,実地での「奮闘」ほど効果的な参考書はありません。 いろいろ単語を変えたり文法を変えても通じなくても,友人の外国人はお前のいいたいことはこういうことか?と言ってくれた言葉に勝る表現は無いし,その時の学習効果は凄いのです。 でもその表現を出させるためには,あなたが必死にもがいて通じさせようと話さないとダメなんですよね。 なのでできるだけ外国人と話す機会を持てるように工夫しましょう。 ブリティッシュパブのようなところに通うとか英会話レッスンを外国人講師と専属契約するとかそんなことです。 ちょっとだけ最後に日本の英語教育の問題点を身の回りの逆の立場で考えて見ます。 イメージとしては日本に留学した留学生をイメージしてください。 その子はまだ慣れてないので普段話す日本語は,あまり言っていることが分からないとします。 でも,その子に本屋で買ってきた夏目漱石や難解な専門書を渡すとスラスラと朗読して意味を理解してたら あなたはちょっと気持ち悪いと感じるでしょ? でも日本人の英語教育ってそう言うものなのですよね。メールで送ってくれればわかる。辞書を調べればなんとかなる。でもいまめのまで話されてもなにいってかわかんない。 読んで,書けて。そちらを追求するのが楽しければそれでいいですが,話したいな。と思うなら今の実力でもとにかく話し相手を見つける方が余程効果的なんです。 ご参考までに。
その他の回答 (2)
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6920/20475)
英会話とかで役に立てるには----------- 会話に使う場合は 書籍よりも 字幕つきの映画のDVDのほうがいいと思います。 DVDの場合は 原語に字幕 日本語吹き替え などに切り替えられるのがあります。 それを繰り返して見ることがいいと思います。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。
- KoalaGold
- ベストアンサー率20% (2539/12475)
書籍よりもビデオです。 音感と流れを聴覚で慣れてしまうのが早道です。字幕をみれば意味はわかりますから、そのセリフを何度も聞いて、自分でも何度も言ってみます。録音すれば自分の発音がおかしいところがわかります。 世界で日本のアニメを見ながら日本語を覚えてしまった外国人がたくさんいます。この人たちは読めないけれども話せるんです。またマンガのファンで辞書を引きながら日本語の読み書きをできるようになってしまった人を知っていますがこの人は全く話すことはできませんでした。 目で覚えるか、耳と声で覚えるか、これは能力差があるので好きな方をとってください。過去の英語の勉強は医学書などの翻訳目的で明治時代から進められてきましたが、現在は読み書きとスピーキングの両方が必要です。 ある程度自身がついたらオンラインゲームやチャットで外国人と会話して応対を学んでください。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。