• ベストアンサー

二羽の雀の内一羽が売られぬか、一羽が地面に落ちぬか

キリスト教の聖書の中に、以下のような文言の文章があったと記憶します。 新約聖書のマタイだったかもしれません。 どうかこの聖書の言葉の意味について教えてください。 或はご解説ください。 “Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without the sight of your Father.”

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

マタイ伝・マタイによる福音書 (新共同訳) 10章29節 二羽の雀が一アサリオンで売られているではないか。だが、その一羽さえ、あなたがたの父のお許しがなければ、地に落ちることはない。 10章30節 あなたがたの髪の毛までも一本残らず数えられている。 10章31節 だから、恐れるな。あなたがたは、たくさんの雀よりもはるかにまさっている。 10章32節 だから、だれでも人々の前で自分をわたしの仲間であると言い表す者は、わたしも天の父の前で、その人をわたしの仲間であると言い表す。 10章33節 しかし、人々の前でわたしを知らないと言う者は、わたしも天の父の前で、その人を知らないと言う。 二羽で一アサリオンなら、一羽ではその半分の価値しかない。 そのような価値の低い生き物ですら、その行動の全てが神の命に従う。 我々もまた、髪の毛一本ですら、神の支配下にある。 イエスへの信仰を告白すれば、迫害を受けるかもしれない。 しかし恐れるべきは迫害ではない。 魂も体も地獄で滅ぼすことのできる方を恐れなさい。

krya1998
質問者

お礼

素晴らしいご回答ありがとうございます。

関連するQ&A