• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の質問です。添削アドバイスお願いします。)

Do you like to watch sports games?

このQ&Aのポイント
  • Many people enjoy watching sports games, especially during the Olympics and the World Cup.
  • However, I personally don't enjoy watching sports games.
  • There are two main reasons for this.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

> No I don`t. ⇒ 良いと思います。 > THe first reason is that I don`t like sports to watch and play. ✖ ⇒ The first reason is that I don't like to watch and to play sports. 〇 ⇒ The first reason is that I don't like sports at all. I don't even play sports. ◎ (1) "to" の位置が間違っています。   I don't like sports to watch and play. ✖   I don't like to watch and to play sports. 〇 (2) "No I don't (like to watch sports games)." と最初に言っているので、   "I don't like to watch sports." と再度言う必要はありません。 (3) ですのでここは、"I don't like sports at all." ◎「私はスポーツが全く好きでは   ありません」としたらどうでしょう。 (4) その上で、"I don't even play sports." ◎「私はスポーツをすることさえあり   ません」と付け加え、スポーツが本当に嫌いだということを強調してはどう   でしょう。 > The second reason is that I don`t always watch the TV program. ✖ ⇒ The second reason is that I don't watch TV much anyway. △ ⇒ The second reason is that I don't enjoy watching TV much anyway. ◎ (1) 常にテレビを見ないからといって、それがスポーツ観戦が嫌いな理由とは   なりません。✖ (2)「もともと私はあまりテレビを見ません」と言ったところで、それがスポー   ツ観戦が嫌いな理由・原因とはなりません。△ (3)「そもそも私はテレビを見るのがあまり好きではありません。」◎ とすれ   ば、それは、スポーツ観戦が嫌いな一因(理由)となりえます。 > There fore I don`t like to watch sport games. 〇 ⇒ These are the reasons that I don't like to watch sports games. ◎ =================================================== No I don`t. The first reason is that I don't like sports at all. I don't even play sports. The second reason is that I don't enjoy watching TV much anyway. These are the reasons that I don't like to watch sports games.

shidoukai_chi
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (6)

noname#252329
noname#252329
回答No.7

#1です。補足いたします。 ~論理構造内の要素が満たすべき条件~ (1)結論が課題の答えになっている。 (2)結論と根拠が強い関係で結びついている。同義反復ではない。 (3)根拠同士が同義反復ではない。 (4)根拠の裏付けとなる事実がある。 ~見直し~ (1)誤字。 (2)脱字。 (3)内容。 ・いらない:無駄な言葉が多い。 ・足りない:主語・述語・修飾語のいずれかが欠けている。根拠が足りない。 ・わからない:構造がわからない。首尾一貫していない。論理破綻している。すべて抽象論や一般論。

shidoukai_chi
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.6

No. 2 さんのご回答におおむね賛成です。 こんな数文の寄せ集めで、 The first reason is ... The second reason is ... などと言いません。 英検なんかでも3~4段落の作文に、そういう言い方を書かせるのが流行っているようですが、大きな間違いです。語数が決まっているのに、意味のない単語で語数を費やすのはなんとももったいない。 さて、あなたの場合、「スポーツを見るのは好きですか」と聞かれて、「第一の理由は、見るのが好きではないからです」では作文としてお話にならない。これはみなさんが指摘しているので、わたしが改めて指摘するまでもないでしょうが。 まず、あなたの書いたのを引用します。 No I don`t. THe first reason is that I don`t like sports to watch and play. The second reason is that I don`t always watch the TV program. There fore I don`t like to watch sport games. これの書き方の間違いから訂正します。 No, I don't. The first reason is that I don't like sports to watch and play. The second reason is that I don't always watch the TV program. Therefore, I don't like to watch sport games. ・ カンマを必要なところにつける ・ アポストロフィの向きを正す ・ THe は単なる打ち間違いでしたね? ・ Therefore は一語である ・ Therefore の後にはカンマをつける はい、こうしただけで、英文らしく見えるようになりました。 では、添削を始めましょう。 No, I don't. Because I don't play sports, I'm not interested in watching sports. Also, I don't watch TV any way. I don't want to pay a lot of money to go and watch sports, either. > Therefore, I don't like to watch sport games. という文は、まったくムダな文です。 なお、therefore という語は、使用頻度は下がってきつつはありますが、たいへん健在な語であり、場合によったら、口語でも使われます。 質問者さん、添削を依頼する時には、あなたのレベルを書いてください。例えば、中学1年とか、大人の英語再開組、とか。それによって、添削の仕方が変わってきますし、説明も異なってきます。

shidoukai_chi
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 #4です。補足です。  添削というのは「添えたり削ったり」と、もとからある文に最小限の手を加える、という見方とそういう時はどう答えるかという見方があります。  後者なら、質問者さんの解答の第一文、No I don`t.  で十分だと思います。

shidoukai_chi
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

1。最初の文の sports games は sport games の方が良さそうです。 2 最後から二番目の文の終わりの定冠詞は、要らないかもしれません。  また、文全体をThe second reason is that I don`t always watch TV. とするることも可能です。 3。最後の文の there fore はスぺースなしで therefore と一語とするのが普通です。 4。 下記のように sport が可算名詞かどうかは、イギリス英語とアメリカ英語で違います。  https://www.ldoceonline.com/dictionary/sport

shidoukai_chi
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.2

英語ネイティブレベルの者です。 >Do you like to watch sports games? 1) No I don`t. 2)THe first reason is that I don`t like sports to watch and play. 3)The second reason is that I don`t always watch the TV program. 4)Therefore I don`t like to watch sport games. 2)は、「スポーツ観戦は好きですか?」と聞かれて、 その好きでない理由を言うべきなのに、 「理由は、スポーツを見たりするのが好きではない」というのは 論理的ではないです。 「スポーツに興味がないから」 「スポーツが好きではない」というなら論理的です。 実際の英語では、このような短い文章で、 the first reason, second reason って言いません。 堅苦しくて、おかしい。 どうしても、1つめ、2つめと言いたいなら、 First, secondと言えばいい。 Watch the TV programsですが、 watch TV で十分。 watch the TVと言うと、 家にテレビは複数あって、ある特定の テレビ(例えばリビングあるテレビ)を指します。 「テレビをいつも見ているわけでない」ですが、 I do not watch TVで 十分です。 これは、習慣としてテレビは見ませんと言っているからです。 だからと言って、 絶対にテレビを見ないと言っているわけではない。 例えば、私は日本のニュース番組は見ません。 (アメリカのCNNを見るから)。 したがって、こう書きます。 I do not watch Japanese TV news programs. じゃあ、絶対に日本のニュース番組を見ないかというと、 すごくたまには見ることもあるでしょうね。 ただ、習慣として見ないということです。 Thereforeは、もうほとんど死語で、使うのがおかしい。 ダサい。 実際の英語で使うことはまずない。 4)ですが、くどくスポーツ観戦は好きじゃないって 言う必要はないです。 最初に1)でNoって言っていますからね。 ちなみに私ならこう書きます。 blunt(ぶっきらぼう)な印象ですが、 理由は「直球」で説明しています。 No. I'm not interested in sports. I do not watch TV. スポーツが嫌いだと言うのを、もっと はっきり書きましょうか。 若干トラウマになっていますが。。。 No. I hate sports.  I do not watch sports. I do not play sports. When I was a kid, I wanted to play a sport, but I was terrible playing sports. My classmates fooled me and made fun of me. いいえ。スポーツは嫌いです。 スポーツも見ないし、スポーツもしないです。 子供の頃、スポーツをやりたかったんだけど、どれを やってもうまくいかなくてね。 クラスメートには自分はからかわれてバカにされたし。

shidoukai_chi
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#252329
noname#252329
回答No.1

まず、「スポーツの試合を見るのが好きですか?」という質問に対して、「いいえ。なぜからスポーツの試合を見るのが好きではないからです」という主張は同義反復(Aである。なぜならAだからだ)になるので不適切。 さらに、2つ目の「いつも見るわけではないから」という根拠も結論との結びつきが弱いので不適切。 根拠の裏付けとなる事実も書くと、より説得力が増します。 厳しい指摘をしてしまい申し訳ありませんが、何度も英文を書く訓練をすれば英作文は上達するので頑張ってください。 模範解答: No I don't. First, I don't want to see players get injured. When I was a child, I saw the basketball player break his leg on TV, and I felt terrified. Second, I don't understand rules, so I can't make out what players do and enjoy games. Therefore, I don't like to watch sport games.

shidoukai_chi
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう