• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文添削お願いします。)

Black people's ongoing discrimination post Emancipation Proclamation

このQ&Aのポイント
  • Black people suffered discrimination even 100 years after the Emancipation Proclamation. Dr. King made a speech to raise awareness of this situation to all Americans, regardless of race or religion.
  • Dr. King's speech focused on criticizing the society that allowed ongoing discrimination, rather than blaming white individuals based on their race.
  • The speech aimed to shed light on the continued struggles of black people in a society that failed to address and stop discrimination.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10025/12549)
回答No.3

以下のとおりお答えします。 2文に分けて、お書きの英文・和文・語句の注・添削文の順に列記します。 >Black people had been still suffered for discrimination from 100 years after Emancipation Proclamation. >黒人は奴隷解放宣言から100年後もまだ苦しんでいた。 *黒人は~から100年後もまだ苦しんでいた:Black people/Blacks were still suffering 100 years after ~。 ⇒Black people/Blacks were still suffering 100 years after the Emancipation Proclamation. >He made a speech to let all American people regardless of race and religious know this circumstance. In his speech, he did not criticize racial of white people, and he criticize the society which not stopping discrimination. >彼は人種や宗教など関係なく全てのアメリカ人にこの状況を伝えるためにスピーチを行った。彼のスピーチでは、彼は白人という人種を批判するのではなく、差別が止まない社会を批判しました。 *人種や宗教などに関係なく:regardless of race or religion。「や」はandよりorがいいでしょう。 *全てのアメリカ人にこの状況を伝えるために:to let know this situation to all Americans。circumstanceは「環境」といったニュアンスを喚起させるかも知れません。 *~を批判したのではなく―を批判した:he did not criticize ~, but (he criticized) ―。(カッコ内は省略できますが、正確を期するために入れた方がいいかも知れません。) *彼は白人という人種(それ自体)を批判したのではない:he did not criticize the white race itself。 *差別が止まない社会を批判した:he criticized the society where discrimination does/did not stop。(時制の一致を重視すればdid、「現在も変わらない事実であること」を重視すればdoesを使います。) ⇒He made a speech to let know this situation to all Americans regardless of race or religion. In his speech, he did not criticize the white race itself, but (he criticized) the society where discrimination does/did not stop.

wxw
質問者

お礼

ご回答していただきありがとうございます。 英文を作るときに結構「circumstance」を使いがちなのですが、situationを使うことができるんですね! 詳しく説明していただきとても勉強になりました。 添削していただいた文章は参考にさせていただきます。 ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#236835
noname#236835
回答No.2

こういうコメントを付けると決まって規約違反として削除されたりブロックされたりするわけですが、お示しの英文には突っ込み処が多すぎて意欲を削がれてしまいます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 3点。 1。過去完了なら had still sufferedだけ、進行形過去完了なら had been still suffering だけで良いと思います。 2。regardless of race and religious の場合、race 画名shですからand で結ぶならreligious のように形容詞にせず、名詞の方が正しいと思います。 3。which not stopping discrimination.には stopping という現在分詞はありますが、定動詞が欠けていますので、同士を補う必要があります。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 詳しく説明していただき勉強になりました。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう