• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:意味を教えてください)

Is my husband still attracted to me? Understanding his behavior

このQ&Aのポイント
  • Learn the meaning of 'ready to go at the barest of hint from me' and 'needs the release in the moment'
  • Discover the reasons behind your husband's dwindling sex drive
  • Gain insights into effective communication strategies to address the issue

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。ready to go at the barest of hint from meの意味を教えてください。  私の方からほんの少しでも、オルガスムスに達する気配があれば、彼も同調する。 2。needs the release in the momentの意味を教えてください。  その瞬間に(=一刻も猶予ができない)射精をしなければならない。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

回答No.3

ready to go at the barest of hint from me 「ちょっとでもそぶりをみせれば、いつでも準備万端だし」(おそらく、セ〇クスする、つまり生殖機能、つまり勃起能力は後退してないといいたいよう) needs the release in the moment「ちょっと今抜きたかっただけだし」(セックスしたくなかったわけじゃない)

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A