- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:意味を教えてください)
Is my husband still attracted to me? Understanding his behavior
このQ&Aのポイント
- Learn the meaning of 'ready to go at the barest of hint from me' and 'needs the release in the moment'
- Discover the reasons behind your husband's dwindling sex drive
- Gain insights into effective communication strategies to address the issue
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。ready to go at the barest of hint from meの意味を教えてください。 私の方からほんの少しでも、オルガスムスに達する気配があれば、彼も同調する。 2。needs the release in the momentの意味を教えてください。 その瞬間に(=一刻も猶予ができない)射精をしなければならない。
その他の回答 (1)
- lived_in_room13
- ベストアンサー率52% (248/469)
回答No.3
ready to go at the barest of hint from me 「ちょっとでもそぶりをみせれば、いつでも準備万端だし」(おそらく、セ〇クスする、つまり生殖機能、つまり勃起能力は後退してないといいたいよう) needs the release in the moment「ちょっと今抜きたかっただけだし」(セックスしたくなかったわけじゃない)
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます