- 締切済み
英文での表現「範囲」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Higurashi777
- ベストアンサー率63% (5864/9194)
記号ではなく、 Operating temperature : -40℃ to +85℃ のように、「to」を使う場合が多いですね。 以上、ご参考まで。
関連するQ&A
- 記号(≒)を英文中で使いたいのですが。
英文への翻訳を依頼されたのですが、文中に数式が出てきて、「≒」が用いられています。 通常、ワードで文書を作成するため、symbolのフォントの中から、該当するものを挿入しているのですが、英語ではこの記号に該当するのは、どの記号になるのでしょうか? また、この記号以外にも、数式などで、日本で使われている記号が、英語では違う記号になったりしていますが(例えば、≦は、下がイコールでなく横棒一本になるなど・・・)、その対比を知るのに参考になる本などがありましたら教えていただけませんでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- Javaプログラム内の正規表現
スパイダーツールという技術(?)をつかって、 (あらかじめプログラミング言語で、使用者の必要な情報のみを検索し、出力してくれるというもの。言語はJavaでできています。) ヤフーファイナンスの値上がり/値下がり率ランキングを自分仕様にして利用しようと考えています。 その場合、Javaプログラム内に正規表現で書かれている部分があって、そこも書き換えが必要のようなんです。 しかし正規表現となると、不得意なJavaよりももっと理解不能! …そこで質問です。 日本語→英文 英文→日本語 と直せる翻訳サイトのように、正規表現も翻訳できるサイトありませんか!? もしくは正規表現について、分かりやすいサイトをご存知の方はご一報をどうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- Java
- 次の日本語を英文に翻訳お願いします。
初めまして、私は○○と申します。よろしくお願いします。私は英語を勉強しています。スカイプチャットでお互いに勉強しませんか?私は英語を読めるようになることが目標です。○○さんも日本語を読めるようになりたいですか?でしたら、スカイプチャットで私が日本語でチャットするので○○さんは英語でチャットしていただけませんか?最初は翻訳サイトや辞書などを使っていても慣れてくると自然と言語が読めるようになると思います。 ぜひ私と一緒に言語を磨きませんか?ぜひお願いします。 これを英文にしてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Skype で、外国から英文のメールが来るのですが英文が読めません
Skype(スカイブ)に外国人からメールを頂くのですが、 私は日本語しか話せません。 そこで、 「大変申し訳ありませんが、私は日本語しか話せません」という丁寧な英文に訳したいと思っています。 この翻訳にご協力頂けませんでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- この歌詞を英文に...
おはようございます。 友人から日本語から英文に翻訳してほしぃと頼まれて、エキサイト翻訳などを使ってやってみたのですが、どうもうまくできません... 例えば、ある文を英文に変換するんですが、変換された英文を逆に日本語にしてみると文がぐちゃぐちゃで意味がわからずに訳されます... どなたか、以下の日本語を英文にしてもらえませんか? 後の勉強にも役立てたいのでよろしくお願いします。 ___________ ここがゴールだって 本気で思っているのかい? まだ歩いて来た道に 足跡すら残ってない なぜかって? 今、動き出したからだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 難しい事なんて必要ない 俺達の音楽はいつだってクールに決める そうだろ? 問題なのは気持ちさ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ 悲しみに興味はない 血を流しても 俺達は走り続けなきゃいけないんだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に向かって叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ ______ 以上。
- ベストアンサー
- 英語
- APPEARANCE RELEASEというタイトルの英文契約書の翻訳を
APPEARANCE RELEASEというタイトルの英文契約書の翻訳をしています。撮影されるフィルムに出演することを許可する内容なのですが、日本語に該当する言葉はありますか?ご存じの方いらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文中に出てくる記号について教えてください
英文中の「:」、「;」、「-」などはどういう場合に使われますか?また、日本語に訳すとどういうふうに訳しますか?「-」は単語と単語つなぐときもありますが、文章と文章をつないでいる場合です。 また、他にも英文で使われる記号があれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文翻訳に付いて、
英文の日本語翻訳の事で質問させて頂きます。 以下の英文なのですが、どの様な意味合いが有るか教えて下さい。 「・・・・do get in touch・・・ 」 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- マーケティング・企画