- ベストアンサー
なぜティシューなのにティッシュっていうんですか
ティッシュの箱にはティシューと書いてありますが、みんなティッシュっていいますよね。 物心ついたときからティッシュといってました。 なぜティシューというんですか。
- bakudanmentai
- お礼率93% (263/281)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数14
- ありがとう数14
- みんなの回答 (14)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>そうそうそういうことです、だからなぜみんな間違った呼び方でよびつづけるのか、 >間違いを正そうとする傾向がないのはなぜなのかという話です。 「一般名詞(通称)」と「商品名」が異なってしまっているだけで、間違いではありません。 一般名詞は、あくまでも「ティッシュ」です。これは「間違いではない」ので、訂正する必要がありません。 ですが「一般名称でティッシュと呼ばれる物体」の商品名は「ティシュー」なのです。 「一般名詞と商品名が食い違っているもの」は、世の中にいっぱいあって「両方とも通用する」ので、訂正の必要がありません。 言語ってのは「常に変化するモノ」ですから「大多数に通じるのであれば、語源が間違ったモノであっても、正しい言葉になってしまう」のです。 例えば「当たり前」と言うのは「当然」を「当前」と誤記したのを、更に「あたりまえ」と誤読した言葉ですが「通じるので、日本語として正しい言葉」になってしまいました。今更「『当たり前』という言葉は間違った言葉なので『当然』に直しましょう」と言い出す人は居ません。 「ティッシュをティシューに直さないのは何故?」という疑問は「当たり前を当然に直さないのは何故?」という疑問と同じで、答えは「日本人になら誰にでも通じるので、今更、訂正する必要がない」になります。
その他の回答 (13)
- bullbear36
- ベストアンサー率18% (195/1070)
そうじゃなくってぇ、 <ティッシュの箱にはティシューと書いてありますが、みんなティッシュっていいますよね。 箱に日本語でティシューと書いて有るヤツの画像ですぅ
お礼
BIGLOBE何でも相談室は画像アップできませんけどぉ
- bullbear36
- ベストアンサー率18% (195/1070)
<いや書いてあるからそう質問したんです。 画像UPして。
- eroero4649
- ベストアンサー率31% (10477/32947)
「tissue」ですから、日本人の耳には「ティシュウ」というように聞こえますよね。しかしいってみりゃ分かりますが、日本語的に「ティシュウ」ってすごく言いづらい。言いづらいものは言いやすくナマってくるのが言語のお約束なので、「ティシュウ」がナマって「ティッシュ」になったわけです。 逆に英語圏の人は「空想」が言いづらいそうです「くう」っていう言い方がね。「クソー」みたいになってしまいます。関係ありませんが、私は英語圏の人には「君の発音は他の日本人より聞き取りやすいね」と時々いわれるのですが、どういうわけか「machine」だけはかなりナマるようでこれが聞き取ってもらえません。
お礼
ティシューが言いづらいといってる人がちらほらいますけど ティシューなんてぜんぜん言いづらくもなんともないんですが・・・ もしかして年配の人には言いづらいんでしょうかね。
- seble
- ベストアンサー率27% (4041/14682)
いやいや、違いますがな。 ゆないてっどすてーつ51番目の州であるじゃぽんでは、非常に妙ちきりんななまりが沢山あるのでし。 tissuなんてまだええほうで、さぶうえいのことをちゅーぶと呼んだり、おかしなおかしな州なのですじゃ。 も~ちろん、他の州でもえろんななまろがあんだべざ。 てぇしゅとかてぃすとかてぃ~しゅ~とかもちろんてぃっしゅもあるべさ(ホントかよ) んだが、ほんごぐがえりががっこづけたばなしがだしちょるんげども、そならおめさどこぞのでだべざ。どうぜぞこらべんのひゃくしょうだべし。 ではでは。
お礼
え、何が違うんですか?
- kaitara1
- ベストアンサー率12% (1119/8878)
壁に電線などを取り付けるホチキスの爪のようなものはステップルといわれていますが、ステイプルでしょう。ミシンはマシン、メリケン(粉)はアメリカンだと聞いたことがあります。カタカナ語は発音も問題ですが意味があいまいなのも問題ではと思います。
お礼
ホチキスはホチキスって言います。 ミシンはミシンです。 メリケンとか使ったことはないですね。
http://yaplog.jp/telissyuu/archive/3 http://gogen-allguide.com/te/tissue.html こんな情報もありますね。 (赤いページなので、注意してください)
お礼
ありがとうございました。
- chie65535
- ベストアンサー率43% (8518/19363)
お礼
そうそうそういうことです、だからなぜみんな間違った呼び方でよびつづけるのか、 間違いを正そうとする傾向がないのはなぜなのかという話です。
- 86tarou
- ベストアンサー率40% (5094/12701)
それはティッシュ(ペーパー)が日本語だからです。正しくは片仮名に直した時、最初にそう訳した人が居るのでしょう。それが定着したのかと。 ラジオのことをレイディオなんて言う人が居ないのと同じです。
お礼
ありがとうございました。
- bullbear36
- ベストアンサー率18% (195/1070)
<ティッシュの箱にはティシューと書いてありますが、 書いてないでしょ、TISSUE (PAPER)ですね。英語です。 ティッシュは日本語です。 こんな例はいくらでも有るでしょ。
お礼
いや書いてあるからそう質問したんです。
- maiko0333
- ベストアンサー率19% (840/4403)
カタカナは外国語ではありません。日本語です。 外国語を聞いてカタカナに翻訳するとき、そうなったのでしょう。
お礼
外国語がどうのこうのって言ってないんですが。
- 1
- 2
関連するQ&A
- 本当はどっち?ティッシュ?箱にはティシューと表記…
ティッシュの箱にはティシューと書いてあるのですが、いままで実際にティシューと発音しているのを見たことがありません。 特にティシューの発音は難しくもなんともないのに、なぜみんなティシューではなくティッシュというのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 箱型ティッシュについて。
机の上などに置いて使う箱型のティッシュについて疑問があります。 このティッシュの正式名称は「箱ティッシュ」でしょうか? それとも「ティッシュ箱」でしょうか? ご意見・回答お願いします。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- アンケート
- ポケットティッシュを箱ティッシュの様に使いたい。
仕事場が駅近辺なので昼休憩にコンビニへ行くだけで ポケットティッシュを頻繁に貰います。ティッシュは いくらあっても邪魔にならないと思うので、必ず受け 取って家に持ち帰るのですが、いざ使うとなると箱の ティッシュがある為毎回ポケットティッシュを取って 使おうとしません。100円ショップ(ダイソー)には 専用の缶みたいなのがあるそうですが、現在は在庫が ないとの事。ホームセンター(コーナン)にあるだろ うと思い聞いてみましたが、その様な物はないと言わ れガッカリ・・・自分でわざわざ箱ティッシュにする 為たたみ直すほどの気力もなく困ってます。取り出す 手間を省くため全部裸で出して置いとくのも少し不潔 ですし、、、何か良い物ありませんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 箱入りティッシュの大きさについて
昔、箱入りのティッシュって箱の厚み(置いた時の高さ)がもう少しあったように思います。単純に1箱のティッシュの枚数が減ったのかとも思いますが高さが半分くらいにはなっているように感じます。気になるとどうにも気になって。どのメーカーも大きさは同じような感じなので業界の常識なのかもしれませんがどなたか教えていただければ助かります。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- ティッシュペーパーの品質
ティッシュペーパーは、ひと箱にペアのティッシュが150組や160組仕込まれていますが、箱の厚さに差があります。160組なのに薄いものや、150組なのに箱が厚いものがあります。値段の高い方があるいは大企業の方が、ティッシュを畳み込む技術が高く箱が薄くなるのでしょうか。それとも、ティッシュ自体に差があるのでしょうか(例えば、柔らかいとか、薄いとか、繊維が少ないとか)。 1箱200組のものもあったような気がするのですが勘違いでしょうか。
- ベストアンサー
- 掃除・洗濯・家事全般
お礼
はあーそうなんですね、 ずっともやもやしてたのですが、これからもこのもやもやが解消されることなく続くことになりそうです。 と思ったけど、たかだかティッシュのことなのでもうこれからはあまり考えません。