• 締切済み

emailing me is best文法

toeicの公式問題集4-1-4の本文で E-mailing me is best.Eメールでご連絡いただくのが一番よいです。 とあるんですが、 1,E-mail meとE-mailing me は両方おけますか?なぜ、ing型の形なんでしょうか? 2,is bestとありますが、 is the bestではないんですか? goodの最上級なのでtheをつけるのでは?

  • 447125
  • お礼率100% (193/193)

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>emailing me が同一人(物)に含まれているということですか?  ご質問の意味を取り違えているかも知れませんが、下記の意味です。 1。Email me. 私にメールしなさい。 2。Emailing me is best. 私にメールするのがいいです。 3。*Email me is best.    (非文)

447125
質問者

お礼

ありがとうございます なぜ、is the bestじゃないんですか?紹介していただいたリンクをみましたが、その辺がわかりませんでした。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。E-mail meとE-mailing me は両方おけますか?なぜ、ing型の形なんでしょうか?  はい、両方可能ですが E-mail me は、「私にメールしなさい」という命令、E-mailing me は「わt氏にメールすること」と言う名詞句になります。  2,is bestとありますが、is the bestではないんですか? goodの最上級なのでtheをつけるのでは?  下記をご覧下さい。   http://e-grammar.info/comparative/comparative_32.html

447125
質問者

お礼

ありがとうございます

447125
質問者

補足

emailing me が同一人(物)に含まれているということですか?

関連するQ&A

  • theがないbest

    E-mailing me is bestとあるんですが theをつけなくていいんですか?

  • who the isの語順toeicの問題から

    toeic公式問題集ボリューム4の1-4の問題の本文に、 Could someone please get back to me and let me know who the instructor for the class is?という文があるんですが、 1,なぜ、who is the instructor for the class?の順番じゃないんですか? 2,何か意味が違うんですか? 3,文法的にwho the instructorという語順を使っていいんですか?

  • the best season in the year or the best season of the year

    最上級を使った文についての質問です。「夏が一番好きな季節だ。」は辞書にはSummer is the best season of the year.とありました。ここのofはinではいけないのでしょうか。生徒にof→複数名詞、in→範囲(例:of the three3人の中で。in his classクラスの中で。)と教えていたので、返答に困りました。また、この例文のyearにはなぜtheがつくのでしょうか。特定の年ではないと思うのですが。辞書にはJune is always a good time of year for a vacation.というtheのつかない例文もありました。

  • the best of us

    NHK実践ビジネス英語2017年9月号Lesson 12(1)でUedaさんが、”That happens to the best of us.”と言っています。最初、「我々の内の最善の人」ってどういうことかなと思いました。テキスト訳「それは誰にでも起きることですよ。」を見て、そうか「善人なほもて往生をとぐ、いはんや悪人をや。」だと納得しました。 比較級の否定で最上級を表すのはよくありますが、この最上級の用法は何と呼ぶのでしょうか?何か他の用例はありませんか? 因みに過去のテキスト例文を見ると、”the best”は「最善」という普通の使い方ですよね。 to provide the best of care by coming the best of those collaborative efforts at the best of times it's important to make the best of life He's making the best of his late autumn years I wish him the best of luck. By far the best of the lot is Tony Hughes. ついでに比較級だと”the better of”ですが、 I hate it when my emotions get the better of me like that.「感情に流される」 最初はこの”of”を「剥奪のof」* かなと思っていました。しかし、the betterとmeの順番が逆ですから、よくよく考えてみると、the better part of meという意味で、「部分のof」または「所有のof」だろうと思い直しました。 *「剥奪のof」deprive A of Bで「AからBを奪う」@真野泰著「英語のしくみと訳しかた」 この「剥奪のof」のofを「~から」と訳すと変なことになりますが、hit me on the faceとかpat me on the shoulderと同じと考えると「全体+前置詞+部分」の構造だと納得することにしました。でも、変なofですね。 辞書では、of prep. 6 [距離・位置・分離・除去・剥奪] …より、…から 最上級、比較級なら次は”the good of”ですよね。残念ながら見当たりませんでした。 Ueda: That happens to the best of us. My dad says he once found himself in the bathroom holding his underwear. He couldn't remember whether he's just had a bath, or was about to take one. @ 2017年9月L12(1) 「それは誰にでも起きることですよ。」 ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • where の使い方

    where の使い方 the e-mail below is one where you gave me good advice 3 years ago. 『where』を使えるようになりたいのですが上記のような文章であれば 私は『that』を挿入してしまいます。 なぜ『where』を挿入するべきなのか教えていただけないでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 動名詞を目的語にとる動詞

    平素よりお世話になります。 動名詞を目的語にとる動詞を、ノートにいろいろ書き加えていたら、 give up ~ing, put off ~ing, enjoy ~ing, mind ~ing 等等と どんどん増えてゆき、覚えるのは効率が悪いんじゃないかと思う ようになりました。そこで、to 動詞を目的語にとる動詞を覚えて、 後は全部、(TOEICの穴埋めで聞かれたら)ing に丸をつけよう、と 思うにいたりました。 この甘い考えは、TOEIC対策で通用するのでしょうか? もし、通用する場合、plan to do, need to do, agree to do, propose to do, 等以外に何を覚えれば良いでしょうか? 一方で、remember forget cease など、両方の形を取り得て、更に 異なる意味も覚えておかない単語も幾つもあるわけですよね?? 例えば、上の3つ以外に何を覚えておけば良いでしょうか?? いつも質問ばかりで恐縮ですが、よろしくお願い申し上げます。

  • is,wasどちらを使用するべきか?

    I am afraid but there is no way to contact you except this address. 訳「すみませんが、このアドレス以外にあなたに連絡する方法がありませんでした。」 ここでのアドレスとはemailアドレスのことで、上記の文章はまさにそのアドレスに メールを送るときの内容の一部です。 この際に「there is no way to」と現在形にするべきか、「there was no way to」と過去形を使うか、どちらが正しいか分かりません。 ご教授の程宜しくお願いいたします。

  • 英語の宿題なのですが、3日間考えましたが下のものがどうしてもわかりませ

    英語の宿題なのですが、3日間考えましたが下のものがどうしてもわかりませんでした。(意味はわかります。)自由英作文です。よろしくお願いします。 1.Tom heard none of the _________ which ___________________________. 2.______ ing is not always good because ____________________________ . 3.As she made out few of _________, she ___________________________. 1人つづ発表するので、ほかの人が言いそうなものはよくありません。 2は ___ingとisの間に何か入れることができたらいくつか作れそうですが 形は変えてはいけないので思い浮かびませんでした。

  • 家PCのOutlook情報をIS03で閲覧同期

    家にあるPC上にOutlookがはいってます(2010) で、その情報をIS03上で閲覧と同期(できれば両方)させたいです。 ★Outlookの連絡先とIS03のアドレス帳を同期させたいです。 ★Outlookのその他のアイテム(スケジュール、仕事アイテム、メモアイテム)もできれば閲覧&同期させたいです。(IS03上でなんらかのソフトを入れてもかまいません) ★メールアイテムは、プライオリティ低いですができれば閲覧や同期させたいです。 ★スケジュールや仕事アイテムの本文に、ファイルを添付(はりつけ)してあることが多いのですが、 IS03でそのアイテム(の中身)をさわっても、その後PCにデータをうつしたとき、 それぞれの添付ファイルが壊れないかどうか心配です。 どうぞよろしくお願いします。 (ご回答は1部でもかまいません)

  • 英文法の見直し等

    英作文の宿題がだされて書いたのですが、コメントと直す部分を指摘されたのですが、 書いてあることがいまいちわかりません。けれども、自力で直した部分もあるので、あっているあどうか見てほしいです。お願いします。ちなみに、英作文の内容は日本のゲーム機の流行の移り変わりということを主旨としています。 ()のところは自力で直した部分です。 the originally popular japanese game machines is(are)"family computer" this machine is(was) known by name "famicom" "famicom"is a low price , high performance and a varied software game. この3行目のis~最後までも直したほうがいいといわれたのですが どういいかえていいかわかりません。 あと、コメントとして、a low cost, high performance what? とかかれたのですが、これはどういう意味なのでしょうか。 owing to the big hit of "famcom", various game machines were put on sale one after anther. ここにもコメントで give me an example. which one was the most popular ? why?explain. とかかれたので、for exampleとかいていくつかのゲーム機を挙げといたのですが これでよいのでしょうか? i think the development of game machines is(are) good thing as entertaing thing for people と書いたのですがasから最後までの文法を直せといわれましたが、 どういう風になおしたらいいか検討がつきません。 自分的にはゲーム機の発展は人々を楽しませるものとしていいことだという風にかきたいのですが・・・。 コメントでは now explaining why it is a good . talk about which one you think is the best today. とかかれたのですが何をいっているのかさっぱりわかりません。 どうか、よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう