• ベストアンサー

ブイヨンとコンソメの違い

インターネットを見てもブイヨンとコンソメの違いがよくわかりません。 違いを教えてください。

みんなが選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SEI-R
  • ベストアンサー率31% (361/1146)
回答No.2

簡単に言うと、ブイヨンは出汁(ダシ)、コンソメはスープです。 ブイヨンはベース、コンソメは完成品とも言えます。 ブイヨンは牛・豚・鳥などの肉を野菜と一緒に煮込んで、煮汁だけを取り出してできる出汁です。 これをベースにスープを作ったりします。 対して、コンソメは「コンソメスープ」という料理名と思って頂いていいです。 コンソメは、ブイヨンをベースにして、さらに肉や野菜を入れ煮込み、卵白を加えてアクを丹念に取り除いてできます。 この完成品のスープが「コンソメ」です。 固形のスープの素である「コンソメ」は、これを粉末状にして固めたものですね。 固形ブイヨンは、単品では出汁なので味が薄く使えませんが、固形コンソメはそのままスープにすることも可能です。 ちなみに、肉・野菜を煮込んで作る、ブイヨンを抽出しないものが「ポトフ」です。 食べたことある人ならわかりますが、ポトフは基本的に薄味のスープで、スープは脇役で肉・野菜の味を楽しむか、塩などで味付けするのが一般的です。

その他の回答 (2)

  • SEI-R
  • ベストアンサー率31% (361/1146)
回答No.3

No.2です。 追記すみません。 ちなみに勘違いしてはいけませんが、「コンソメ」はフランス語です。 英語ではありません。 「ブイヨン」もフランス語、英語では「ブロス」と呼ばれます。 なお、日本で一般的に使われる固形コンソメは、厳密にはブイヨンですが、実際には化学調味料なので正確には「ブイヨン」とも「コンソメ」とも言えません。 あえて言うなら「コンソメ風固形ブイヨン」ですかね。 私がNo.2で書いた回答は、実際に調理する際の「ブイヨン」と「コンソメ」の違いです。 質問者様がどちらの意図で質問されたかが分かりませんでしたので、お役に立てなければ申し訳ありません。

回答No.1

コンソメは、英語です。ブイヨンはフランス語でコンソメを意味する言葉です。 マギー社が発売しているブイヨンは、いわゆるコンソメスープのキューブタイプのものです。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう