• ベストアンサー

至急…(英語)12:00までに回答いただけますか?

急がせて申し訳ございません…>< しかしとても急いでいるのでご回答いただけたらと思います! ** (1)shipperはconsigneeがconsignee nameをmodifyしたい言うなら、その通りにしていいとget approvalしています。 (2)this matterについて、shipperはconsigneeから何も聞かされていません(だから何も知らない)。 (3)so shipperはこれからconsigneeと連絡(chcking)を取ります(とるところです)。 ** この3つをお願いします;;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

(1) The shipper got appoval if the consignee want its name to modify. (2) The shipper has heard nothing from consignee. (3) So the shipper is ready to be checking to consignee from now.

hanahanako777
質問者

お礼

ありがとうございます~涙!! 早くて助かりました!!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.2

(1)The shipper is approving for the cosignee to modify cosignee's name. (2)The shipper has not heard anything from cosignee about this matter, so knows nothing about it. (3)So the shipper will contact cosignee as soon as possible. とか。

hanahanako777
質問者

お礼

ありがとうございます!! 私でもわかりやすい文で助かりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 至急至急…英語に!!

    ** (1)先程、shipperがconsigneeから連絡が受けました。(←メールか電話かはわかりません。) (2)modify consignee nameをしなくてもいいと。(←わかる部分だけ英語にしてます) (3)なので、consignee nameは最初の○○のままです。 (4)would you plesae kindly at your sideからもconsigneeに確認してくれませんか? (↑のようなcinsignee nameが最初のままでいいかということ*わかるとこを自分なりに英語にしてます) ** お願いします><!!!

  • 急ぎ急ぎ急ぎ…英語に;;

    お願いします…!!涙 ** (1)この場合(modify consignee name)ペナルティーチャージ(B/L訂正料)は発生しますか? (2)チャージはconsigneeが支払う(pay)とshipperが言ってます。 (3)consigneeにチャージの支払いをapprovalしているかどうかcheckしていただけますか? **

  • 至急緊急…英語にお願いします;;

    どうか英語にお願いします…!!><; ** (1)私はshipperに連絡(contact)をとりました。 (2)そして先程shipperはconsigneeに、release this cargo as soon possibleするように言いました。 (or shipperはconsgneeにpushしました。 ) (3)consgineeはrelease this cargoするけれども、もう少し待って欲しいと言っています。 (4)どうかyour sideで再度consigneeとcontactしてくれませんか? (5)担当者の連絡先は以下(blew)になります。 **

  • 英語に…お願いします!!

    いつも協力してくださる方、本当にありがとうございます。 今回もどうか宜しくお願いします><; ** (1)今回の場合(this case?)、ペナルティチャージは発生しますか? (2)もし(ペナルティ)発生する場合、2件ともconsigneeが支払うようにして下さい。 (3)各shipper(この2件のshipper達)は絶対に支払わないと言っています。 (4)もし発生する場合、consigneeにペナルティチャージを支払う意思がどうか(approval?)確認してくれませんか(at your side)? ** 本当にお願いします><;

  • NVOCCの役割(FOB Japan)

    初心者です。 NVOCCで働いています。 日本のShipperがLCL貨物を東京から釜山へ輸送したいと言っています。 まずは日本側諸経費を見積りし提出しました。同時に海上運賃と釜山港での諸経費も併せて提出しました。 質問は韓国のConsigneeは事前に誰から海上運賃の金額を知らされるのでしょうか。Shipperは今までConsigneeに海上運賃がいくらになるとは連絡をした事がないそうです。ConsigneeがD/O受取った時に初めて海上運賃を知るのではいくらでもいいのかということになってしまうと思うのですが。 こちらから弊社韓国代理店にConsigneeに連絡を取り、海上運賃の確認をするように指示を出すのでしょうか。 それとも海上運賃から先は韓国側で見積りさせ、直接Consigneeと韓国代理店でやり取りするものでしょうか。 よろしくお願いします

  • 英文の確認をお願い致します。

    以下の英文で内容が通じるのか不安です。 すみませんがご確認をお願いします。 1.)書類の遅れについては結果としてSHIPPERが原因ですか?そうであれば荷受人はSHIPPERへクレームをするといっています。最終的な結論を下さい。 2.)船会社のシステム不具合が原因という事ですが、不具合の詳細を知りたいです。コンサイニーが納得していません。 3.)荷受人はBLを受け取るまで安心していません。我々があなたから受け取ることができるのはいつですか? 1.)Is the delay of documents caused by shipper? It is said that the consignee does an objection to shipper if so. Please inform the final conclusion. 2.)System glitch of carrier is to be the cause, but wants to know the details of the glitch. consignee does not convinced. 3.)The consignee has said that they cannot feel easy until it receives BL. When is it that we can receive BL from you?

  • NEGO B/L とは

    初心者です。 神戸→釜山の海上輸送でHOUSE B/Lを発行しました。 釜山側の代理店より「Shipper、ConsigneeをL/C上のApplicant、BeneficiaryにしたNEGO B/Lを発行してほしい」との依頼があったのですがこれはなぜ必要なのでしょうか。 ちなみにHOUSE B/LはShipper、Consignee共にApplicant、Beneficiaryに関係なく発行するよう商社であるBeneficiaryより依頼がありました。 また、NEGO B/LはHOUSE B/Lと二重に発行、存在してもいいのでしょうか。 拙い説明で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

  • CFS-CY方式について

    いつもこの掲示板の皆様にはお世話になります。 長年、貿易に従事しておりますが、CFS-CY方式の船積みには 詳しくないので教えてください。 【仮定シチュエーション】 1. SHIPPER は 2社 (A社、B社) 2. CONSIGNEE は 1社 (C社) この場合、 (1)WAYBILL は、A社 B社をそれぞれshipperとして別々に2社分 発行されるのでしょうか? (2)Consigneeは2社分のB/L(Waybill)を入手しなければ 貨物は入手できないのでしょうか? (3)Consigneeは、2件(2社分)の輸入通関が必要になりますか? (4)CY-CYの時は、輸送梱包しないのですが、CFS-CYも梱包しないでも 大丈夫でしょうか? (船会社サイドで、輸送梱包を要求してきますか?) 説明不足でしたら、申し訳ありません。 宜しくお願い致します。

  • 船混み割増料金請求先について質問です

    当方三国間貿易の仲介の立場です。 CIF契約、Freight Prepaidで、輸出先(Consignee)より、 Port Congestion Surchargeの請求を受けたが、 免除するように要請してほしいとの依頼を受けました。 そこで、輸入先(Shipper)に上記チャージを免除するように 要請可か尋ねてみたところ、船会社からBuyerに請求されるものなので、 船会社とBuyerの間で解決するものであり、要請する権限がないとの回答を受けました。 この場合、上記チャージは、Consigneeに請求されるものであり、 輸入先の言うとおり、Consigneeが船会社と協議し解決すべきものなのでしょうか。 Port Congestion Surchargeについて調べたところ、船会社が荷主に請求するものと ありましたが、この場合、荷主はどこなのでしょうか。

  • 待つべきか諦めるべきか。出来れば至急回答求む

    長文になります。率直な意見お願いいたします。飲みの場で陸上自衛隊と知り合い。その1週間後に二人で遊びに行きました。 何度かラインでその後も連絡を取り合い、ラインで次に会う約束もしたのですが、疲れている彼にラインしすぎたな。と反省し以下のラインを送りました→お疲れ様。ちょと長文になります。(^_^; 私は、○○の仕事を分かってるつもりでいたけど、分かってなかった(*_*)自衛隊の仕事は「国防」で何かあった時に、何も出来ない私達の盾になって守ってくれる仕事。その為に日々過酷な訓練してるんだよね。私の「あ~今日も疲れた」というのとは桁違いな疲れをフタミンしてたのに、今まで私のラインに返事してくれてありがとう(happy) 2月から訓練忙しくなるみたいだし、来月いっぱい(line)しないことにするけん。やっぱりきちんと体やすませて欲しいから。 この(line)読んで 「彼女でも無いのに、気持ち悪い」と不快になったら申し訳ないですが、自分の本心は伝えておきたい性分なので(がっかり)申し訳ない。 ★返信は不用です。それだけ伝えときたかったから。 急にごめんね。 と連絡したら、うんうん、大丈夫だよ。 と返事が来たのですが、次の日になり彼から 「○○ごめんね。2月の訓練が急に忙しくなって、○日予定通り遊べるか分からなくなってしまった。予定が不確かになってしまったから決まり次第連絡するね。」と連絡がきました。「あ~そうなんですね。残念‼もし、○日仕事でなければ連絡くださいね‼」と送ったら、すぐ「うん。連絡するね♪○○ごめんね。」と返事が来たのですが、数日後に私から送ったラインは既読は着きますが、返信が来ません。ラインのブロックはされてはいません。 (1)私は、このまま彼の連絡を待っているべきか。 (2)私の送ったロングラインが重かったと判断し諦め諦めるべきか。 皆様のご意見お聞かせください。