• ベストアンサー

英文Email にして頂けますか?

下記の文を英語に訳して頂きたいです。 ’採用担当者様 度々失礼いたします。先週会社の入社日の日程変更についてメール致しましたが、 なかなか連絡がないので改めてメール致しました。 3月の入社予定から4 月の入社日程にに変更は可能なのでしょうか? ぜひ4月の出発に変更していただきたいです。ご連絡お待ちしております。宜しくお願いいたします。 ’’ 丁寧で失礼の無いような英文メールにしたいです、英訳お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

一応、ご希望に添えるような英訳を作ってみました。ご参考まで。 Dear Recruiting Officer, I sent you an e-mail last week, asking whether it would be possible to change the date I start working for your company. Since I am yet to receive your reply, I thought I send you a reminder. If possible, I would like to join your company from April instead from March as planned. Please kindly consider the possibility of my starting in April. Thank you for your consideration and I look forward to hearing from you. Yours sincerely, XXXXXXXXXXX 採用担当者様 私は先週、御社への入社時期に関し変更が可能か否かメールにて尋ねた者です。 まだ返事を頂いていないため、再度確認させていただきたくメール致しました。 3月の入社予定を4月に変更することが可能か、考慮して頂ければ幸いです。 ご検討いただけますよう、何卒宜しくお願い致したく、ご連絡お待ちしております。 XXXXXXXXXXX

yukayuka272
質問者

お礼

日程は四月のが正しかったです! ご指摘どうもありがとうございます! 非常に丁寧かつ希望どおりの回答大変助かります!! いつも助けて頂き感謝してます!!! またお願い致します! 本当にありがとうございます!!!!!!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

yakayuka272様、 気になったのですが、先日メールの英訳の依頼を受けた時は、「2月入社の予定から3月入社の日程に変更できないか?」との内容でした。 → http://okwave.jp/qa/q7273350.html 今回のメールでは、もともと3月入社の予定から4月入社に変更したい、となっています。 間違いはありませんか? また、日程変更の理由なども添えて書くと、先方に対する印象もいくらか良くなると思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語にしていただけますか?

    ‘採用担当者様 先週もメールでお聞きいたしましたが 4月10日の出発に変更してえていただけるか 3月出発のままで変更付加なのか連絡を頂きたいです。 急かしてしまい申し訳ありませんが、どうぞよろしくお願いいたします。 上記の文をEmailで会社に送りたいので和訳お願いします、 丁寧に聞きたいのでお願いいたします。

  • ビジネスメール(英文)にお願いします。

    英文にしていただきたいです。 下記のあいさつ文を英文に直してください。 社外のあいさつメールを英語でしなくてはならなくて。 よろしくお願いします。 『○○株式会社○○様 いつも大変お世話になっております。 有限会社○○の○○です。 私事で大変恐縮ですが、 4月末の出産に向けて、3月1日より出産休暇をいただくこととなりました。 また、出産休暇後は引き続き育児休暇をいただく予定となっております。 休暇中の業務につきましては 弊社、○○に引き継ぎが完了しております。 3月1日(土)以降は、○○へご連絡くださいますようお願い致します。 尚、連絡先に関しましては、私が使用していました アドレス、電話番号をそのまま継続、使用いたします。 ○○様には本当にお世話になりました。 メールにてご挨拶とお礼に代えさせていただく失礼をお許しください。 担当者変更に伴いまして、 ○○様にご迷惑をおかけすることのないよう、 十分配慮いたしますので、 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。』

  • 電話で使う英語と英文メール

    下記の文を英語に訳して頂けますか? 英語で電話とメールを両方しようと思ってるので それ用にそれぞれお願い致します。 ”前回15日以降、私の四月入社の予定詳細を頂けるとメールをいただきましたが、まだ受け取っていないので催促みたいになって申し訳ありませんがメールを致しました。 御返事お待ちしております。どうぞ宜しくお願い致します。” 英訳お願い致します。

  • 英文を見てくださいませんか?(切実)

    今度、授業で英語でプレゼンをすることになり、自分で考えた文を英訳している最中なのですが、下記の箇所がそれで合っているのかどうか分からず困っています…。元の日本語文と、それを英文に直したものを下記に載せておきますので、添削等宜しくお願いいたします。 (元の日本文) これから私のプレゼンテーションを始めたいと思います。どうぞ聞いてください。 (英訳した文) From now, I start my prezentation. Please listen to my prezentation.

  • すみません英文にしてください

    はじめて海外に挨拶文を送らなくてはいけなくなりました。 何がなんだか分からなくおしえてください。 送りたい文章は下記の文です。 Fabiolaさんへ 初めまして、2014年7月から田中より私に担当が代わりますので宜しくお願いいたします。 FabiolaさんからSylviaさんに担当が代わる連絡を受けまして連絡いたしました。 Sylviaさんの連絡先を教えてください。 これからもお互いに青少年交換を楽しみましょう。 日本担当 石川 宜しくお願いいたします。助けてください!

  • Eメールでの求人への応募方法

    ある会社の求人に応募しようと考えているのですが、 その会社の採用情報のところに下記引用している記載があり、 A.メール本文で下記の要求内容を回答すべきか、 B.メールに職務履歴などを添付して回答すべきか、悩んでいます。 どちらが妥当かわかる方がいれば教えて下さい。宜しくお願い致します。 ※一般的に考えてもどちらが妥当であるかがわからない場合は、会社に問い合わせようと思っています。このような内容で問い合わせるのは失礼かとも思ったのでまずは教えて頂きたく質問させて頂きました。 ----引用文----------- 応募される方は、以下について、「~@・・・」までお送りください。 また、代表的な論文等を送付される場合には、FAXまたは郵送をご利用ください。 これまでの研究の内容 これまでの研究歴(論文、発表などリストを含む) 弊社に入社後、担当したい研究内容など ご本人履歴 ご本人メールアドレス 上記資料をもとに書類審査させていただきます。 ※ 採用に関するお問い合わせはメールにてお願いします。

  • 選考の連絡が来ません

    はじめまして. 就職活動についての質問があります. 私は今,就職活動中の大学生です. 3月の下旬にA社の2次選考をうけ,次の選考へのご連絡をいただきました. その際,日程の都合がつかなかったので,人事の方にメールで相談したところ, 『それでは,日程を調整します.次回は4月中旬にご案内の予定です.』という内容のメールをいただきました. しかし,それから連絡をいただいておりません. 採用試験で忙しい時期に,無理を言って調整していただいたのに, こちらから催促の連絡をするのも失礼かと思いまして,待っていたのですが, さすがに5月に入り『忘れられているのかも・・・』と, 不安になってきました. 採用担当者がおひとりなので,電話ではご迷惑かと思い, メールにて,選考の予定を聞きたいと思うのですが, どんなメールの書き方であれば,失礼に当たらないでしょうか? 今,私が考えている文面は 『○○大学の○○です.  先日は2次選考合格のご連絡ありがとうございます.  その際,○日の3次選考のご連絡をいただいたのですが,どうしても 都合がつかなかったため,日程の調整をお願いしてしまい,申し訳あ りませんでした.  採用担当者様に相談したところ,別日程のご案内をしていただけるこ ととなり,大変感謝しております.    その際に,別日程は4月中旬とのお話だったのですが,まだご連絡を いただいておりませんので,不安になり連絡を差し上げました.  次回選考の案内はいつごろになる予定でしょうか.  お忙しいところ大変恐縮ですが,よろしくお願いいたします.』 ↑こんな文面です. ご検討,アドバイスよろしくお願いいたします.

  • 英文にしてください

    下記の文を英文でメールを送ることになりました。 今日は、英語が得意な人が出勤してません! どなたか教えてください(泣) 銀行名は”第一勧業銀行”から”みずほ銀行”に変わりました。口座番号は変更ありません。

  • 企業から送られてきたメールの返信文について

    就職活動をしているのですが、 WEB選考を通過したと連絡がありました。 そして、1次面接の日程をどちらかから選択してくださいとメールがきました。 その時の返信文をどのように書けばいいか分かりません。 どなたかアドバイスをお願いします。 ↓↓このような内容です。 株式会社**** 採用担当の河合と申します。 このたびは、ご応募いただき、誠にありがとうございます。 早速ですが、WEB選考を通過されましたので一次面接のご案内をいたします。 下記日程よりご都合の良い日程をご返信願えますでしょうか。 ○日程 (1)2006年2月--日(-)19:00-20:40 (2)2006年2月--日(-)19:00-20:40

  • 英語訳をお願い致します。

    外資系企業に内定が決まっていて。 電話で確認したいことがあるんですが。 英語でこのような状況で電話することが初めてなのでアドバイスを頂きたいです。 is this ~~~s cell phonewith Toukyu Hotel ??? 会社名をこの後ろに入れた方が良いですよね??this is "my name" Im calling about change of my starting date. 切り出し方はこんな感じで良いんでしょうか? 合っていますか? 下記の文を英語で言いたいです ”何度か入社日の変更についてメールでやり取りをしていて、先週中にはっきりした入社日を知らせてもらえると連絡を頂いたのですが、まだお返事がきていません、三月入社か四月入社かはっきりした日程が知りたいのでお伺いできますでしょうか?? ” 英語にお願い致します。