• 締切済み

be to なのでしょうか。訳をお願いします。 

I can’t begin to describe to you how terrifying the wave was to watch, not because it was so big – it was only about twice Jack’s height – but because it was so fast. の特に、how terrifying the wave was to watch,が訳せません。教えてください。

みんなの回答

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

I can’t begin to describe to you how terrifying the wave was to watch, あの波が見ていてどんなに怖いものだったか、説明を始めることができない。 not because it was so big (怖かったのは)それがすごく大きかったからではない it was only about twice Jack’s height それは、ジャックの身長の倍くらいしかなかった。 but because it was so fast. そうではなくて、それがすごく早かったからだ。

mokumokuben
質問者

お礼

さっそくのHELPをありがとうございました! とてもわかりやすい訳でした。 助かりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A