• 締切済み
  • すぐに回答を!

英語の訳をお願いします

How was your photo? Anyway, I came to bring to school today Saturday also have to go to school is horrible So hard to get up in the morning I got up at 6:00. When you get up? Yusuke You saw me for the first time How did I?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数65
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.2

小学生程度の子供が話す言葉です。「生きた英語」などと、もてはやされることもあります。 写真はどうでした?  ※ your は my のミスでしよう。後でもう一度感想を聞いています ところで、今日は学校にやっとのことで行った。  ※ bring ...self で「する気になる」ですが、省略されています。 土曜日も学校に行かなきゃなんないけど、超めんどうくさい。 朝起きるのが大変。 私は(今日は)6時に起きた。あなたは(いつもは)何時に起きるの? ユースケ、私を初めて見たでしょ。 どうだった?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

あなたの写真は? とにかく、今日学校に持って来ました。 土曜日も学校があるなんて恐ろしい。 朝起きるのがとても大変。 私は6時起き。あなたはいつ起きた? ゆうすけ、 あなたは私(僕)に初めて会った(見た)ね 私(僕)はどう?       この方英語ネイティブじゃない・・?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英語の訳をお願いします

    Good morning. How are you? I'm not doing very well. I have the flu Fin, thank you. How are you? I have to go I'm sorry to hear that It was nice to see you I hope you will recover soon Goodbye. see you later Bad. I've got a cold Hi. How's it going? Oh, what a shame! Pretty good. How about you? Take it easy, and you'll get better soon I've got to be going Nice seeing yo Bye .Catch you later  

  • 「そんなわけで」って英語で

    英語で日記を書いています。 よく「そんなわけで」ってつなぎの言葉で使うのです が英語にどうやって訳していいかわからず、不自然に なってしまいます。 たとえば、今日の日記で Late afternoon, xxxxx(人の名前) came to my desk and asked me, "Do you have a time after the work?" I said, "No, I have a English school, why?" She said, "I and xxxxx(人の名前) will go to eat chinese food. Do you want to come?" I said, "Sounds good! I'll join to you at an hour later." "そんなわけで・・・・"  ↑ここで使いたいんですが、なんと言えばいいかわかりません。 教えてください。 上の英語については文法など間違っているところたくさん有るかと思いますが、あまり気にしないでやってます(^^;) でも、添削して頂けるならば助かります。 よろしくお願いします。

  • 英語訳おしえてください

    How many time I can to see you...?? ” あと何回会うことができますか? ” ではなく、 ”あと何回あなたに会えるのかなぁ~ もしかしたら,,,もう会えないかもしれないな~ ” って、ひとり言のようにつぶやく感じの言い方をおしえてください。

  • 訳をみてください

    下の3つの英訳を見ていただけないでしょうか? おかしなところがあれば直してください (意訳でOKです)。 どうかよろしくお願いいたします。 もしKumikoに電話する時は、 その前に私にメールでそれ(電話する事)を知らせてくださいね。 ↓ Please let me know it by email when you ring Kumiko. あなたの風邪がよくなってきてるんだと聞いて嬉しいです。 早く完治するといいね。 お友達とは楽しい時間を過ごせましたか? ↓ I am glad you are feeling better. I hope you get 100% well soon. Did you have a good time with your friends? 私の姉は結婚前は美容師をしていました。 彼女から髪の切り方を教わったので私は髪を切る事ができます。 もし私がアラスカに住んでいたら無料であなたの髪を切ってあげられるのに。 あなたはどんな髪型にするつもりなんですか? ↓ I can cut hair because I learned the technique from my sister who used to be a hairdresser until she got married. If I lived in Alaska I could get you done for free. Anyway, how are you going to get your hair done?

  • 英語の訳をお願いします

    I've got to be going Nice talking to you Fine,thank you. And you? See you later Oh, that's nice Is everything all right? Take it easy That's too bad You're welcome I'm very sorry Oh ,what a shame! No,thanks Yeah, I've heard about you Nice talking to you, too Goodbye. See you later I haven't seen you for ages It was so nice to see you Catch you later No, nothing special Have a nice day

  • 至急、翻訳お願いします。HI HON, HOW A

    至急、翻訳お願いします。HI HON, HOW ARE YOU O GENKI DESU? I saw that you unfriend me and said oh no, what's up? I didn't tell you how sick I have been. Which is why I have been at home to talk to you and not at cosmetology school. I had to defer. Talk to you soon.

  • 日本語訳お願いします

    日本語訳お願いします! I guess I heard about it... why did you move on? How is to live in Japan? I got kinda scared because I was searching for it on internet and I saw that in Japan, foreign people aren't very accepted because of many factors and they donnot have laws of protection.... please don't feel ofended about my questions. I never went to Japan and I am not judging you guys... <3 よろしくお願いしますm(._.)m!

  • 英語の訳について

    私は、ロシアの方と海外文通をしています。 メールは、「日本のことについて教えてあげるので、質問はありますか?」という内容で出しました。 今日、メールの返事が来て訳そうと思ったのですが、上手に訳すことが出来ません。 辞書なども使いましたが、分かりませんでした。 I very much would want to know how many at you hieroglyphs, I heard about attitudes(relations) in the Japanese families that the child up to the certain age "god" and when it(he) starts to go to school "slave", whether the truth it or it was earlier much, and I would like to learn(find out) than teenagers in Japan are engaged at leisure. 私の英語力が低いので、理解出来ていません。 よろしくお願いします。

  • 英語合っていますか?

    英語合っていますか? 『あなたと友達になれて嬉しい。 自分から人にチャットしたことなくて諦めたんだけど、 実はあなたからチャットが来る1日前に 検索の所にあなたが出て来て チャットしようかしないか迷ってたの(笑)』 I'm glad to be friend with you, I thought don't send messages because I've never sent messages to people. Actually a day earlier when I got a message from you, I saw you search place I was mind that send messages or not lol

  • 基本的な訳ですか、お願いします

    2つしつもんなんですが。 1) いまメールをしている人に、私は料理が好きで週末もカレーをつくったけどそれがすごくうまくできた といったらこのような文がかえってきました。 正しい訳がしりたいのです。教えてください。 2) あと、なぜyou can cook TOO.なんですか?なぜtooなのかわかりません。よくうたがとてもうまいひと、まあまあのひとにyou can singみたいなコメントをみますが、できるじゃんみたいな軽い感じなのですか?それともこの歌の場合は、もっと才能的なものをかんじて歌うまいねなのでしょうか? wow, you can cook too....you are like the complete package!!! I really don't see how you don't have a boyfriend?? you are such a nice girl...any guy would be really lucky to have to as a girlfriend....so anyway, How far do you live from Tokyo??? I really am still confused on were you live....I hope I will be able to see you one day....you are such a nice girl.