- ベストアンサー
どうしてfor ではなくto なの?
基礎英語1 Kay How old is this shrine , Taro? この神社はできてからどの位たつのかしら、太郎? Taro I was wondering the same thing ! According to my guide book, it is more than 1,200 years old. 僕も同じことを考えていたところだよ。! ガイドブックによるとね、 1200年たっているんだって! Kay It's so old! I was here once a long time ago. The sacred bridge was so impressive to me. とても古いのね。私、ずっと前にここへ来たことがあるわ! 神橋がとても印象に残っているの。 で The sacred bridge is so impressive for me . とfor を使わないのは何故ですか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
impressive for~ は、「~が原因となって強い印象を与える」 という意味です。 日本語にすると「~のために」(その美しさのために等)となって 誰かのためにの「ために」と同じになってしまい紛らわしいですが。 この場合のmeは原因ではなく、向かう対象先なので、 (私に強い印象を与えたという意味ですので) 原因のforではなく、 impressive to meとなっています。 forは"before"や"forehead"にみてとれますが、 元々は時間的・空間的に「前に、前方に」という意味があります。 そこから方向の「~に向かって」や、 向かう→目的の「~のために」、 受益行為→利益を受ける人に向かう→「~(誰)のために」と 繋がっています。 というか私はそのように覚えています。 ご参考まで。
その他の回答 (5)
3回目の投稿になりますが、 #1で回答したとおり、impresseive for は原因、 対象の向かう先としてはtoが一般的ですが、 #2で回答したとおりfor(~にとって)という使われ方も一応あります。 Effort on offense is impressive for UCLA (Los Angeles Timesより引用) Hampton(選手の名前) impressive for Eagles (Whittier,CA Daily Newsより引用) ご参考まで。
お礼
いつもありがとうございます。 うれしいです。 勉強になります。
補足
ごめんなさい。勉強不足で訳がわかりません。
- gadovoa
- ベストアンサー率28% (835/2909)
あなたの言うとおり同じです。 A it is difficult for me to understand english. B it is difficult for me to study english A 私にとって英語が理解できない「原因」は難しいからだ。 B 私にとって英語が勉強できない「原因」は難しいからだ。 C it is impossible for me to break the bridge. C 私は(実力として)(その実力がないことが原因で)その橋を壊すことは不可能だ。 ばっちりです。
お礼
ありがとうございます。 世間一般がto 自分だけがfor だと理解しました
forなら、ほかの人はどうであれ私には印象的に見えたという感じですが、toであれば、私には印象的に見えたし、(おそらくAさんにも、Bさんにもそう見えたと思います)。 というような感じで雰囲気的に、後者でいったのではないでしょうか。 目の前の景色の素晴らしさを主体とするのか個人を主体とするのかで使い方が分かれるような感じがします。 単なる想像ですが、,..
お礼
そういう見方もあったのですね。ありがとうございます。
- gadovoa
- ベストアンサー率28% (835/2909)
まずこの例文を見てください。若干の文法間違いはキニシナイでください。大事の前の小事なぞ鳥の糞です。 A She became stupid to me.彼女は私に対して馬鹿になった。 B She became stupid for me.彼女は私のために馬鹿になった。 Aはなんか私に対して無邪気に馬鹿になってじゃれてきた感じですね。 Bは私のせいで(原因で)馬鹿になった感じです。 C The bridge is so impressive to me. D The bridge is so impressive for me. Cはその橋は私に対して(とって)印象的でした。 Dはその橋は私のために(とって)印象的でした。(意味分らん) TOは~対して、対比、比較、対象物 FORは原因、目的物 さらに例文 E The bridge broke to me. その橋は私に対して壊れた。(意味分らん) F The bridge broke for me. その橋は私のために壊れた(私が原因で) DとEはtoとforの使い方が間違っただけで意味が分らなくなります。 これでto,forのニュアンスが少し分ったと思います。少しわかれば十分です。 たぶんあなたは強調構文の it is difficult for me to understand english.を見て、この文法から推測して先ほどforを選んだと思います。しかし考えて訳してみてください。私にとっての英語ができない原因は「難しいからだ」と、実は原因を言っているのです。強調構文全てに当てはまります。(嘘ですが) 分らなければ「覚える」が鉄則です。後から理解しますから。 頑張ってください。
お礼
ありがとうございます。 あともう少しで解決なのでお願いできますか?
補足
そうなのです。 It is difficult for me to study English. 私にとって英語を理解することは難しい でそう考えたのです。 同じ考え方ですか? しつこくてごめんなさい。 だんだんわかってきました。 たぶん回答のundestand の文と同じですよね? これがわかればたぶんばっちりで、解決です。 宜しくお願い致します。m(__)m
#1です。補足について回答いたします。 ダメということはないですよ。そういう使い方もあります。 「私にとって」のforは「観点・基準のfor」ですが、 このケースでは、印象を与える先として、toで表しているだけです。 私がimpressive for=原因のforを軸として書いてしまったのが 良くなかったですね。 (ごめんなさいとか謝られるとこちらが恐縮します。 こちらこそお返事ありがとうございました。)
お礼
お返事ありがとうございます。 午後からまた2日続きで病院で、明日は教会なのでまた後でゆっくり読んで良いですか?
お礼
お返事ありがとうございます。 理解悪くてごめんなさい。
補足
was so impressive for me for を ~にとってと訳して 私にとってとても印象に残っている としたら駄目ですか?