• ベストアンサー

to see the personal ??

こんにちは。 英会話の先生からのメールに、 "It was allways nice to see the personal side of my students." とあったのですが、"the personal side of my students"の部分が よく分かりません。 また、 "It was nice to see you smile so much." とも書いてあったのですが、 "あなたと会って、いっぱい笑って楽しかったよ" という感じなのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Wendy
  • ベストアンサー率21% (25/114)
回答No.2

personal は文字通り「個人的な」という意味です。 英会話のクラスで「先生対生徒」というのは形式的な関係ですが、会話が家族とか友達とか、好きな食べ物とか、個人的な話題になることも多いんじゃないでしょうか。先生が英語を教え、生徒が勉強する、というだけの関係ではなく、個々の生徒の個性とかそういうものが見えてきてうれしかったというような意味だと思います。 2番目の"to see you smile so much"ですが、smileの主語はyou、すなわち「あなたがたくさん笑う」です。seeの主語は先生です。「あなたがたくさん笑うのを(私が)見れてよかった」という意味です。 先生と良い関係が築けているようですね(^o^)

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。 とても詳しく説明して頂いて すごく分り易かったです。 その先生とのレッスンはまだ3回目くらいなのですが とても楽しくて満足しています! ご回答、ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.4

アメリカのMcDonald'sは、数年前"We love to see you smile."というバナーを店の前に掲げていました。 >2時間ちかく公園で話した 御質問の範囲を逸脱しますが、これは尋常じゃないですね。お気をつけて:-)。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。お礼が遅くなってすみません。 "We love to see you smile." は、素敵な言葉ですね♪ ちょっと変わった(?!)先生ですが 英語の教え方などについては、 しっかり考えてくれていて 真面目な先生の様に思っているのですが…。 心配して頂いて、ありがとうございます! 気をつけます!! ご回答、ありがとうございました!

  • ecoshopQ
  • ベストアンサー率10% (18/172)
回答No.3

>"It was allways nice to see the personal side of my students." 形式的な感じでなくプライベートに会うことはいつも楽しかった。 という意味です。これからももっと個人的にお付き合いしたいという 気持ちが込められています。 >"It was nice to see you smile so much." >"あなたと会って、いっぱい笑って楽しかったよ" >という感じなのでしょうか? そうですね。きっとお互い意気投合して笑いこけたのでしょうね。 この文章から情景が浮かんできます。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。 教室からの帰りが同じになって 2時間ちかく公園で話した後にもらった メールでした。 確かに、笑いこけてました!!! ご回答、ありがとうございました!

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

前半は、先生と生徒という表面的な関係で分かる部分は勿論のこと、日々のやりとりで「生徒さん個人個人」の個性の違い等がよく分かって楽しかった 後半は、 直訳=あなたが沢山笑うのを見ることが出来てとても良かった。 意訳=あなたの笑顔を沢山見ることが出来ました、こちらとても楽しかったですよ。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。 "「生徒さん個人個人」の個性の違い等がよく分かって"という 感じなんですねぇ~ 良く分かりました! ご回答、ありがとうございました!

関連するQ&A