- ベストアンサー
仮定法の英訳のポイントと例文
- 仮定法の英訳についてポイントと例文を紹介します。
- 仮定法は過去の実際ではなく、現在や未来の想像上の状況を表現するために用いられます。
- 仮定法の英訳では、「仮定の条件節」の動詞には過去完了形を使用し、「仮定の結果節」の動詞には過去形を使用します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
1彼が医者の忠告に従っていれば、今頃病気で苦しんだりしていないだろうに → If he had follwed his advice, he wouldn't ( be suffered ) from illness now. 2学生時代にもっと英語を勉強していれば,海外旅行に不安を感じたりしないだろうに →If I had studied English ( hard or very hard ), I wouldn't ( be )worried about ( going )travel abroad. 3もっと多くの本を読んでいれば、知識がもっと豊富にあるだろうに →If I had read more books , I would have( more knowledge ). 4家が全焼していいなければ、あの家族は今も幸せに暮らしているだろうか →If ( all ) the house hadn't burn down, would that family( have )still ( lived )happily? 5素早く行動していなければ、今頃はあの会社は倒産しているだろう →If they hadn't ( responded/acted ) quickly , that company would be bankrupt now. 6彼がもっと忍耐強ければ[patient]、きっと成功していただろうに →If he had ( been patient ), he might have succeeded. 7風が強くなかったら、ピクニックはどんなに楽しかっただろうか →If it hadn't been ( ), how ( ) the picnic would have been! →If the wind had not blown hard, how wonderful the picnic would have been! →if the wind had not been blown hard, how wonderful the picnic would have been! 8フランス語が話せたら、君の通訳をつとめたのだが →If I ( had ) spoken French, I would have acted as an interpreter ( for ) you. 9君が遠くに住んでいなければ、もっと遊びに行くのだが →If you didn't live( )far, I would come and see you more( ) →If you didn't live so/very far away, I would come and see you more often.
その他の回答 (1)
→If it hadn't been ( windy ), how ( wonderful ) the picnic would have been!
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました