• ベストアンサー

英文の意味を教えてください

以下の英文の意味を教えてください。 My first job was to assist my dad in a small dairy run out of our basement. 最初の仕事は小さな農場で父を手伝うことだった...というのは簡単なのですが、 run out of our basementとは? 地下で運営されているの意でしょうか? それとも、dairyは実は乳牛のことで、地下から乳牛を追い出すの意とか? なんだかよくわかりません。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

dairy は、下記のように「乳製品販売所」です。  http://eow.alc.co.jp/dairy/UTF-8/  ですから「わたしの最初の仕事は、我が家の地下室で、父が営んでいた小さな乳製品販売所の手伝いをすることだった」  それ以外に大きな酪農場があったかも知れませんが、その製品(ミルク、バター、チーズなど)を売る場所は個人の家の地下室だった、と言うことでしょう。

HIROCHING
質問者

お礼

ありがとうございます。 地下室での酪農と言われてもピンと来なかったのですが、スッキリしました。

関連するQ&A