• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語の翻訳お願いします。英語から日本語へ翻訳お願いします。

  • 質問No.6105614
  • 閲覧数90
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 28% (383/1351)

英語の翻訳お願いします。英語から日本語へ翻訳お願いします。

It is up to the post office now.
I have submitted everything myself on August 2nd
at EMS Office in my city.
It may be still in transit. There is no tracking
number for return mail.
I called today, they said it is being processed,
no further information

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 48% (3486/7197)

今や(私の手を離れているので)郵便局の側の問題になります。
8月2日に私自身がすべてを国際速達郵便扱いで提出しています。
まだ輸送中であるのかもしれません。返信のための追跡番号はありません。
今日問い合わせたのですが、処理されているとのことで、それ以上の情報は得られませんでした。
お礼コメント
godhappy

お礼率 28% (383/1351)

thank you
投稿日時:2010/08/12 23:52
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ