• ベストアンサー

「What do you say we start right now?」について。

お世話になります。よろしくお願いします。 What do you say we start right now? についてなのですが、 sayの目的語はwhatだと思うのですが、そうだとすると「we start right now」は文の成分では何になるのでしょうか? あと「we start right now」は仮定法現在と考えてよいのでしょうか? 以上2点、よろしくお願いします。

  • vigo24
  • お礼率87% (859/977)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

こんにちは。8/5のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。 ご質問1: <sayの目的語はwhatだと思うのですが> その通りです。 ご質問2: <「we start right now」は文の成分では何になるのでしょうか?> 動詞を修飾する副詞句の一部になります。 1.この例文は口語体のくずれた語法です。本来は What do you say to~? (直訳1)「~はどう言いますか?」 →(直訳2)「~についてどんな意見がありますか?」 →(意訳)「~はどうですか?」 と、前置詞to+名詞の形になります。 2.toは前置詞ですから、その後に動詞が来るのなら動名詞に、節がくるのなら名詞節にする必要があります。 例: What do you say to going there? What do you say to that we (should) go there? 「そこに行くっていうのはどう?」 3.このtoは「~に対して」「~について」という、動作・状態の対象を表す前置詞です。 4.ご質問文は、このto+thatが省略された通俗的な口語表現になっているのです。 5.従って、(to)+(that) we start right nowという前置詞+名詞節という前置詞句が=副詞句として、主文のsayにかかる修飾語の働きをしているのです。 ご質問3: <「we start right now」は仮定法現在と考えてよいのでしょうか?> はい。 1.What do you say to~は「提案」を表す勧誘表現です。 2.提案を表す動詞には仮定法の婉曲用法の助動詞shouldまたは仮定法現在が使われます。理由は、「提案は仮のものであって未実現の動作」だからです。 3.この文はsuggest、proposeなどに書き換えることができます。その場合は、that節内はshouldまたは仮定法現在が使われます。 例: What do you say (to that) we (should) start right now? 「~はどう?」 =I suggest(propose) that we (should) start right now? (直訳)「~を提案します」「~をお薦めします」 4.ご質問の慣用句は名詞節のthat節を使うと、時制は仮定法現在またはshouldになる、と覚えておかれるといいでしょう。 以上ご参考までに。 なお週末より1ヶ月強のバカンスで日本に帰国のためPCを使いませんので、補足質問などがありましたら、お返事が遅れますことをご了承下さい。

vigo24
質問者

お礼

先日『「a」と「the」よる意味の違い』にお答え頂きましたParismadamさんですね。その節は数いる回答者の中でもとても良いご回答を寄せて頂きまして大変お世話になりました。こちらこそどうもありがとうございました。 またお世話になります。よろしくお願いします。 >ご質問文は、このto+thatが省略された通俗的な口語表現になっているのです。 やはり何らかの省略なのですね。 ただ少しちょっと引っ掛かる事があるのですが。 私の持っています文法書では ~that節が前置詞の目的語になる場合~ 〔ロイヤル英文法] (1)主として「除外」の意味の前置詞の目的語になる場合:except,save,but,besides,beyondなど。 (2)in that節で。  [英文法解説] 前置詞は大体inとexceptに限定される。 となっております。 そういえば確かにthat節が前置詞toの目的語になってる例は見たことないような・・・。 そこが少ししっくりこない理由なのですが・・・。 それと「we start right now」が仮定法現在で、 「What would you say if we~」という表現があるので、 もしかしたらifの省略なのかな・・・、などと考えてみましたり・・・。 どうお思いでしょうか? 他の方でも結構ですので、よろしくお願い致します。

その他の回答 (3)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.4

>そういえば確かにthat節が前置詞toの目的語になってる例は見たことないような・・・。 そこが少ししっくりこない理由なのですが・・・。 What do you say we start right now? = What do you say to it that we start right now? ということですよ。 >あと「we start right now」は仮定法現在と考えてよいのでしょうか? 「接続法現在」です。「仮定法」というのは「接続法」の一部に過ぎません。「直説法」は「話し手」の「断定的判断」を表現するのに使われますが、「接続法」は「話し手」の「頭に浮かんだ考え」を言ってみる場合に使われる「動詞」の形です。 以上、参考になれば幸いです。

vigo24
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 そうでした・・・。 『前置詞 it that節』というのがありました。 どうもありがとうございます。 それで『to it that節』が省略されたと考えればよさそうですね。 接続法という言葉は文法書に載っていなかったのでネットで検索しました所英語以外の言語で使われることが多そうですね。 勉強になりました。 どうもありがとうございました。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

「What do you say~」が「~は、どうでしょう」という意味の、提案に使う慣用句なのはご存知でしょうか。「どうでしょう、we start right nowというのは」と言っているわけなので、「sayの目的語はwhat」などと考えても、あまり意味がないような気がします。

vigo24
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 Parismadamさんがご指摘されましたように 似た「What do you say to doing~」(~するのはどうですか?) という文においては whatがsayの目的語でtoは「~に対して」「~について」という、動作・状態の対象を表す前置詞で、to以下は副詞句と解釈するのが自然のようです。 「What do you say~」は何らかの破格表現だとは思うのでが・・・。 確かに憶えてしまえばそれで済む話、と言われてしまうとそうなのですが・・・。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

>What do you say we start right now? 答えの文章を考えて、それを分析する方が分かりやすいと思います。 I say we start XXX right now. Iが主語で sayが動詞 we start XXX right nowの全体が目的語 we start XXX right nowのところを細かく見ると weが主語 startが動詞 XXXが目的語 right nowは副詞 >sayの目的語はwhatだと思うのですが what(=上記の答えの文ではXXXに変身しています)はstartの目的語ですね。 >あと「we start right now」は仮定法現在と考えてよいのでしょうか? 文法用語には強くありませんが、多分それでよいと思います。

vigo24
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 こちらはucokさんのご指摘あるように 「What do you say~」が「~は、どうでしょう」という意味の、提案に使う慣用句です。 ですので「今すぐに出発したらどうですか?」という意味です。

関連するQ&A

  • shall we now do what you want?のnowの位置

    あなたが今してほしいことをしましょうか?の英訳なんですけど、 nowの位置を変更して、 1) shall we do now what you want? 2) shall we do what you want now? 3) now shall we do what you want? にしても文法的におかしくないですか?

  • Now what do we do?

    (1)Now what do we do? (2)What will we do now? の両方とも「次に(今)何するの?」という意味になると思うのですが、ニュアンスに違いはあるのでしょうか?

  • I want to tell you what do I say の {do}って?

    お互いに英語のネイティブでなく英語を勉強している2人で会話してる時に言われた言葉です。 I want to tell you what do I say. この{do}はどういう使われ方で、この文はどういう意味か教えてください。 ※I want to tell you what I do say. の間違いではなく、意味が微妙に違うとの事です。

  • what do you now?の意味

     what do you now? と聞かれたんですが、 今仕事は何をしているの?という意味で合っていますか? 相手は非英語圏の人です。回答よろしくお願いします。

  • What did you say you do? の文章構造は?

    What did you say you do? の文章構造は? 『あなたは何をしていると言いましたか?』という意味の、この文章の構造が理解できません。 Did you say what you do?とすると、『あなたがしていることを、あなたは言いましたか?』と、少し意味が変わります。 whatという関係代名詞が、文頭に来て、疑問詞のように使われているような気がするのですが、ありそうで不思議です。 どなたか表題の英文構造を、解説していただけませんか?

  • What do you say to driving...........

    NHKラジオ英会話講座より(英作文) 今週末、田舎にドライブに出かけるって言うのはどうかな? What do you say to driving out to the countryside this weekend? (質問)to driving out to the countryside this weekend.についてお尋ねします。 (1)toは前置詞だそうですが、どういう使われ方をしていますか? (2)drivingは動名詞ですね? (3)toを省略して、driving out to the...としてはいけませんか? (4)不定詞にして、to drive out to the..としてはいけませんか? (5)What do you say we drive out to the..としてはいかがでしょう?  易しい解説を期待しています。よろしくお願いいたします。以上

  • 車のCMでwhat do you say

    車のCMでとても気になる曲があったのですが、 車の種類や会社は分かりません。 「what do you say」 みたいなことを、言っているように聞こえたのですが、 分かる人は教えてくださるとありがたいです。

  • what do you think?の目的語

    what do you think?のthinkの目的語はwhat ですか?また、do you think so のsoの品詞はなんですか?

  • what you do yourself

    The help you get from others is something outside of you, while it is what you are, what you do yourself that counts. 「他人から得る助けは自分の外にあるものであって、大切なものは自分という人間であり、自分自身がする行為なのである。」 what you do yourselfという箇所ですが、yourself(oneself)を辞書で引くと代名詞しか出てきません。 そうなると名詞の脱落が見あたらないような気がするのですが、このdoは「Too much exercise will do you harm.」のような、目的語を2つとるdoということでいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • What do you say to -ing?

    いま、英語の勉強をしていて例文で What do you say to のあとは名詞か動名詞をおく。 とあるのですが、なんだか腑に落ちません。 動詞の原形の方が納得でき感じなのですが、なぜこの形なのでしょうか?