• ベストアンサー

I want to tell you what do I say の {do}って?

お互いに英語のネイティブでなく英語を勉強している2人で会話してる時に言われた言葉です。 I want to tell you what do I say. この{do}はどういう使われ方で、この文はどういう意味か教えてください。 ※I want to tell you what I do say. の間違いではなく、意味が微妙に違うとの事です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bokemon
  • ベストアンサー率18% (2/11)
回答No.2

このフレーズはよく会話で使われますが、今、何て言ったの?と 聞き返された時に、自分が言ったことの説明をする時に使います。 また、自分の意見をはっきりと言い返す時も使います。 子供を怒る時に、自分が何ていったかを、はっきりわからせる時なども 使います。 自分がそう言ったかどうか、わからない時は <do i said so?> などとも使います。

rory
質問者

お礼

説明された意味合いと似ています!! whatが強調される感じなのでしょうか。そう受け止めるとご説明にある文訳もなぜそこに{do}があるのかも、頭の中でスッキリまとまります。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.1

   I want to tell you what-do-I-say .  ( ちょっとあれのことを話したいんだけど・・。) what-d'you-call-it 、 what-d'you may call it =  what-cha-ma-call-it 、 you know what   などの疑問文の慣用名詞表現のことでしょうか。つい思い 出せないことや口に出して言いにくいことをさして「  何というか、あれなんだがなあ 、あれあれ 」  ちなみにYou know what ( ねえ )という意味もあります。 違ったらごめん。

rory
質問者

お礼

言った人は「自分の言った事をより正確に伝えたい」という表現のつもりだったと思います。(でも覚え間違いの可能性が濃いです。よくあるので) ちょっと言いにくい事を言う時の表現、なんですね?「what-cha-ma-call-it」、you know whatは「ねぇ」だけでないも初めて知りました。ありがとうございます。勉強になりました!!

関連するQ&A