- ベストアンサー
What ( ) do you have?など
What ( ) do you have?What ( ) do you like?など、Whatの後に名詞をつけて「なんの( )を持っていますか?」「( )では何が好きですか?」などの表現をするとき、()内にはどんな名詞を入れても大丈夫なのでしょうか? 高校生のときに「○○という単語はWhatの後にふつうはつなげない・このときは「・・・?」という形の文を使う」というのを聞いた覚えがあるのですが、記憶の彼方に行ってしまいました… 質問の意味が伝わるか自信がないのですが 一番聞きたいのは、たとえば What pet do you have? What country did you live? What language are you studying? What music does he like? などの聞き方は正しいのか、What+名詞のかたちに例外はあるのか?…です
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
面白い疑問ですね。 あまり考えたことがなかったのですが、 >What pet do you have? What country did you live in? What language are you studwying? What music does he like? などは、みな、十分に使う表現です。 多分、日本語の「どんな~」と英語のwhat+名詞 との意味の差を疑問に思われていると感じますが、今考えてみる限りでは、あまり思いつきません。 どんな種類の という場合は、what kind of などの表現になりますね。 「あのケースについてどう思うか。」は、 What do you think about that case? であり、 How do you think about thhat case? とはならないとか、what と動詞との組み合わせについては、幾つか注意点があります。 あとは、程度を聞く表現では、what は使えないと言うことがありますね。 「どのぐらいの長さですか。」は、 How long is it? のようになり、what length とは言いません。 あまり、回答になっていませんね。すいません。
その他の回答 (4)
- appleapple
- ベストアンサー率24% (180/730)
What chocolate do you like? はちょっとおかしいのです。 これはWhat kind of chocolate do you like? とするほうがよい。なぜかというと、チョコレートと言えば、あの茶色の甘いお菓子しかないからです。ホワイトチョコもありますが、まあ一般的には食べるあのチョコです。ですから、チョコはチョコだとわかっているが、どんな種類、と言わなければ不自然。答は、ホワイトチョコだとか、特定のメーカーの物とか、マーブルチョコとかになるわけです。 スポーツの場合は、様々なスポーツがあり、水泳とかテニスとか名前を聞けばどれかわかるから、What sport do you like?でいいわけです。
お礼
回答ありがとうございます たしかにチョコはチョコだからどの種類のチョコかを聞かなければいけないですね…!わかりやすい例えでよくわかりました! sportの場合も、普通に聞くぶんにはWhat sportで大丈夫なんですね
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
ネイティブの先生に What food do you like? What country's food do you like? というか聞いたところ、 What kind of food(s) do you like? と直されました。 日本食とかフランス料理など、料理の国籍を聞く場合も what kind of food でよく、例として Japanese とか聞けばよいそうです。
お礼
アドバイスありがとうございます foodはkind ofになるんですね! 料理の国籍を聞く場合は、「何の料理が好きですか?例えば日本料理とか、フランス料理とか。」というかんじに2文に分けるとよいということでしょうか?
- mryokko
- ベストアンサー率20% (69/337)
疑問形容詞whatですから、後にはかなり幅広い名詞が来て構わないと思います。ご質問の4文は問題ないと感じます。 一方、 What kind of sport do you like? と What sport do you like? のように使い分けが必要なものもあるようです。 前者は球技・格技・陸上、などスポーツの大きな分類を聞くのに対し、後者は具体的なスポーツ名を聞く時に使われるようです。但し、知り合いのニュージーランド人(24才)は後者の意味で前者を使っていました。こうなると微妙ですね。 高校生の時に・・・、というのは具体的にどのようなことなのか分かりません。全然回答になっておらず、申し訳ありません。
お礼
アドバイスありがとうございます 高校生のときに…というのは、本当に思いだせなくてわけのわからない文になってて申し訳ないです が、回答者さんのおかげで思い出しました…!たしか、sportとかfoodはkind ofを使うということだったように思います
- biwako1215
- ベストアンサー率13% (177/1302)
What pet do you have? What country did you live (in)? What language are you studying? What music does he like? inを入れれば、全部正解ですね。 どんな名詞でも構わないと思いますが....... What day is it? What size shoes do you wear? What time do you close? などなど。
お礼
回答ありがとうございます あ、inを忘れていましたね;質問と違うところで間違えてしまいました… 大体なんでもだいじょうぶなんですね!
お礼
回答ありがとうございます どんな種類・程度以外は大体what+名詞でだいじょうぶなんですね! おっしゃるとおり、日本語と英語の意味の差が疑問だったのですが、文の意味を考えてみないといけないですね