• ベストアンサー

英語でなんて言うの?

写真を撮ってあげる時なのですが Would you like me to take your picture? と行ったのですがきょろきょろされてたので、背景は、どうします?って 聞いてあげたかったのですが、よくわからずに what background? と行ったのですが。本当は how do you ???? って言うのでしょうか? 教えていただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

こんにちは。 "Would you like me to take your picture ?" は、正しい英語ですね。 さて、 「背景は、どうします?」 は、 "With what in the background ?" だけで通じちゃいます。 あなたが言われた "What background ?" も、後ろに "do you like" をつければ、おそらく意思は伝わります。 あるいは、前の文とダブった表現になっちゃますが "What would you like me to take it with in the background ?" とか。 以上、ご参考になりましたら。

その他の回答 (2)

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.2

知らない人ですか だったら may I help you 何かお手伝いしましょうか? これを最初に言えばいいです 親切な人だなァと思ってくれます Would you like me to take your picture Would you like me 私を好きですか ?(・・*)。。oO なんて人だろうと思われかねません いっそのこと写真を撮る手振りをすればよかったのです

  • nosycat
  • ベストアンサー率39% (19/48)
回答No.1

Where do you want me to take a picture? でどうでしょう?

関連するQ&A