• ベストアンサー

どなたか英語を日本語に翻訳してください!パート2

Could I add 2 further questions to the below please: Who would you most like to work for? What do you feel has been your greatest architectural achievement so far? Looking forward to your reply! It would be amazing if you could please send me a reply by tomorrow evening.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 下記の質問を2つ加えてもいいでしょうか。  誰と一緒に一番仕事をしたいですか(どのような取引先がご希望でしょうか、誰のもとで一番仕事をしたいとお思いでしょうか)  今まで貴方の建築されたものでどれが一番立派だと思いますか(過去のご自分の建築業績で最高と思われるのは何でしょう)  ご返事をお待ちしています。あすの夕方までにご返事がいただけたらこれに過ぎる喜びはありません。  状況次第で最初の質問内容は変わりますので、代訳を付けました。

musipin03
質問者

お礼

とても助かります!ご親切にありがとうございます。 英語ができるかたがうらやましい限りです。。。 これから、まじめに英語を勉強しようと思います。 再び、質問を追加しましたので、もしよろしければご教授いただければと思います。何度も申し訳ございません。

その他の回答 (1)

回答No.2

パート1のお礼をみてきてみましたがNo.1のかたが訳してくださったみたいですね。 明日の夕方までに送ってくださればamazingとありますが、amazingはびっくりするくらいすごいという意味も持ちますので、ここでは「びっくりするくらい嬉しい」というような感じだと思います。明日の夕方に間に合わなくても怒られることはないと思います。素早いに超したことはないと思いますが。 ただ海外とやりとりされているのでしたら時差にも気をつけてください!ちなみにアメリカでは来週daylight savingsが終わります(時計の針が1時間遅くなります)。 では、頑張ってください!

musipin03
質問者

お礼

再び、ご親切にありがとうございます。 やはり、英語ができないのはとても損ですね。 これから、まじめに英語を勉強しようと思います。 再び、質問を追加しましたので、もしよろしければご教授いただければと思います。何度も申し訳ございません。

関連するQ&A