- 締切済み
「conference room」と「meeting room」の違いにつて
ngyyssの回答
- ngyyss
- ベストアンサー率35% (76/213)
こんにちは。 conferenceの厳密な意味は a large formal meetingですが、meetingという表現も大きな会議や正式なものにももちろん使われますので、大きな区別は必要ないと思います。 ただ、米国でも、10人ほど収容できる部屋もconference roomと表記されていますし、こちらのほうが一般的なのでしょう。 厳密な区別はさておき両方とも使えますが、conference roomはよりformal、meeting roomは口語的な表現でいいのかなという印象です。 あと、面談(1対1)などの少数の会合はmeetingという表現を主に使います。
関連するQ&A
- ケースカンファレンスとケアカンファレンスの違いについて
ケースカンファレンスとケアカンファレンスの意味ですが、ケースカンファレンスは事例(=ケース)会議、ケアカンファレンスとは介護(=ケア)会議と認識していますが、これでよろしいのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたらお教え頂けたらと思います。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(行政・福祉)
- 国際会議におけるConferenceとWorkshopの違い
大学の先生たちが論文を投稿している国際会議で、Conference と Workshop の違いは何でしょうか?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- リーグとカンファレンスの言葉の違い
リーグをカンファレンスの違いは何ですか?特にスポーツにおいて日本ではカンファレンスという言葉をあまり使わない印象があるのですが、どうして何でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「カンファレンス」とは?
看護師が行う「カンファレンス」を、日本語でどう表現したらいいでしょうか。 「症例検討会」? あるいは単に「検討会」でいい? 看護学校を目指す高校生向けの読み物に、「カンファレンス」の注釈として記したいのです。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 医療
- ドアに貼ったプラスチックプレートをはがしたいのですが。
以前ドアに貼ったプラスチックのプレート(会社の会議室のドアに貼ってある「会議室」みたいなプレートです)をはがしたいのですが、ドアにぴったり頑丈に張り付いていてはがせずに困っています。 これをはがす何か良い方法がありましたらどうか教えてください!! よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 意味の違いを教えて下さい
ミーティングと、カンファレンス。 2つとも、英和辞書では会議の意味ですが、会社で会議といえば、 両方互いに使っている人が多くいます。 どう違うのか?教えて下さい
- ベストアンサー
- 英語
- アイデアルームと名づけても良いでしょうか?
アラフォー女性です。 会社の小会議室の1室がほとんど使われていないので、そこを何かに利用しないか?と上司に言われ「アイデアルーム」と名付けるように言おうかな?と思うのですがいかがでしょうか? プロジェクターなどは大会議室にあるし、他の小会議室はそのままにしてその小部屋にはお下がりのノートPCと不要メモ用紙を置いておくだけにして、簡易テーブルとゆったりしてないイスを置くだけにしようと思います。 ミーティングや何か名案を考えるときに誰でも自由に出入り出来るようなお部屋にしたいと思います。 第○会議室→アイデアルームはどうでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- news conference
news conference と separate news conference はどう違うのでしょうか?どちらも記者会見だと思いますが。 separateを辞書で調べても「別個の・個々の」という意味しか載ってません。 「記者会見」と「個別の記者会見」はどう違うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- いつ?といつに?の違い???
以下、よろしくお願いいたします。 TOEIC問題集にて、 When has the conference been rescheduled ? の訳が、会議はいつに変更されたのですか? になっていたのですが、では、 会議はいつ変更されたのですか?は どう書くのでしょうか? When was the conference rescheduled ? でいいのでしょうか? いずれにせよ、違いが良くわかりません。例文を交えて、 是非、ご教授ください。よろしくお願いいたします!
- ベストアンサー
- 英語