ngyyssのプロフィール
- ベストアンサー数
- 76
- ベストアンサー率
- 35%
- お礼率
- 0%
- 登録日2007/05/23
- 英語で「お大事に~」は何と言う?
病院受付勤務です。 近隣に外資系企業が引越ししてきた影響で外国人さんがたびたび 受診されるようになりました。 日本人の患者さんのお会計後は一様に「お大事に~」と言っていますが 外国人の会計後には何と英語で言えばいいでしょうか? Please take care of yourself!と言ったところ もしかして大げさな言い回しなのか??足を止め 振り返り感謝の言葉を言って帰られる方が数名いました。 外国の病院(英語圏)でのシンプルな決まり文句などあるでしょうか? 教えてください。 よろしくおねがいします。
- 【緊急】 AMTRAKのRefund Policyを読んでいますが、どうしても分からない一文があります。
タイムリミットが迫っているため、急ぎお答えいただければ嬉しいです。英語の分かる方、ぜひ構文も含めて説明・翻訳をお願い致します。(翻訳ソフトの使用はご勘弁下さい・・・) 以下の一文がどうしても分かりません。チケットを買う上でとても大切な部分なのに、困っています。 >The only tickets that should be returned to Amtrak Refunds would be partially used, round-trip excursion tickets. これは、往復で切符を買って、行きだけ使ってある状態でも、帰りの分はリファンドの対象になるという意味ですか? それともその逆ですか? 構文自体もよく分からず、とまどっています。
- 【緊急】 AMTRAKのRefund Policyを読んでいますが、どうしても分からない一文があります。
タイムリミットが迫っているため、急ぎお答えいただければ嬉しいです。英語の分かる方、ぜひ構文も含めて説明・翻訳をお願い致します。(翻訳ソフトの使用はご勘弁下さい・・・) 以下の一文がどうしても分かりません。チケットを買う上でとても大切な部分なのに、困っています。 >The only tickets that should be returned to Amtrak Refunds would be partially used, round-trip excursion tickets. これは、往復で切符を買って、行きだけ使ってある状態でも、帰りの分はリファンドの対象になるという意味ですか? それともその逆ですか? 構文自体もよく分からず、とまどっています。
- Marketingの質問の答え方…
大学のテスト問題の練習で問題が配られたのですが、 One short essay questionで、問題が ‘A write a promotional campaign for a bookstore‘ さらに、 >Discuss the concept >Apply it to your business >Be prepared to show its major benefits >But also be able to present a negative aspect if this is required, と言う質問内容でどこから書いていいのかさっぱりわかりません。 Helpお願いします…
- ベストアンサー
- lil-mimi-jc-ever
- 英語
- 回答数3
- leave much to be desired
leave much to be desired の文型は何ですか?また、この to be desiredという不定詞は何用法の不定詞ですか?